Histoire d'Alexandre le Grand, Volume 1C. L. F. Panckoucke, 1834 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
adversus ætate agmen Alexandre Alexandrum alios Amyntas Antipater apud armée Arsites Asiam Athéniens atque autem avaient Barbares bellum c'était castra cavalerie ceteris Ceterum copiis corporis cujus d'Alexandre Darii Darius deinde ejus enim ennemis eorum equitum erant erat ergo esset etiam fidem fortune fuit Græciæ Græcorum Grèce guerre hæc Halicarnasse haud hostes hostium Igitur ille imperium inquit inter ipse ipsius ipsum Itaque jubet jussit l'ennemi Macédoine Macedones Macedoniæ Macédoniens Macedonum maxime Memnon mille modo multis neque nihil Olympias omnes omnia oppidum Parménion patriæ patrie paucis peditum Perdiccas Persarum Perses peuples Pharnabaze Philippe Philippus Philotas Phrygie post præ præsidio præter quæ quam quibus quidem Quinte-Curce quippe quod quoque quorum quos quum rebus regem regis rerum sibi soldats suæ sunt suos tamen Thébains Thebani Thèbes Thessalie Thrace trecenti Triballes troupes urbe urbem virtutis
Popular passages
Page v - ... under Vespasian, although held by some, seems untenable, since that work shows no signs of the hand of an aged man. There are two passages in the Historiae from which conclusions about the author's date have been drawn. The first is iv. 4. 21, where he says of Tyre : " multis ergo casibus defuncta, et post excidium renata, nunc tamen, longa pace cuncta refovente, sub tutela Romanae mansuetudinis adquiescit.
Page 332 - Cydnus non spatio aquarum, sed liquore memorabilis ; quippe leni tractu e fontibus labens puro solo excipitur nee torrentes incurrunt, qui placide manantis 9 alveum turbent. Itaque incorruptus idemque frigidissimus, quippe multa riparum amoenitate inumbratus, ubique fontibus suis similis in mare evadit.
Page 67 - L. y demeura beaucoup de inonde sur la place, de part et d'autre. Le roi même y fut blessé à la cuisse, et du même coup, son cheval fut tué sous lui. Alexandre accourut au secours de son père, et, le couvrant de son bouclier, il tua ou mit en fuite tous ceux qui venaient se jeter sur lui.
Page 383 - Celle-ci se contenta de faire inhumer le petit nombre de ses parens les plus proches, avec la simplicité que commandait sa fortune présente : elle craignait que l'appareil usité chez les Perses dans les cérémonies funèbres , n'offensât les regards, lorsqu'on brûlait avec si peu de pompe les corps des vainqueurs. Ayant ainsi rendu aux morts les derniers devoirs , Alexandre fit prévenir les prisonnières qu'il venait en personne les visiter; et laissant derrière lui son escorte, il entra...
Page 344 - semper quidem spiritus meus ex te pependit, sed nunc vere arbitror sacro et venerabili 11 ore trahi tuo.3 Crimen parricidii, quod mihi obiectum est, tua salus diluet ; servatus a me vitam mihi dederis.
Page 337 - ... atque inopia debellari à la hâte , avec un corps de troupes , pour arrêter l'incendie ; et lorsque Alexandre sut que l'arrivée des siens avait mis en fuite les Barbares, il entra dans la ville qu'il avait sauvée des flammes. V. Au milieu de cette ville coule le fleuve Cydnus, dont nous parlions tout-à-1'heure. On était alors en été , et nulle part cette saison n'a des feux plus dévorans que sur la côte de Cilicie : l'heure du jour la plus chaude avait commencé. Le roi , couvert de...
Page 386 - Rex, inquit, mereris, ut ea precemur tibi, quae Dario nostro quondam precatae sumus ; et, ut video, dignus es qui tantum regem, non felicitate solùm, sed etiam aequitate superaveris.
Page v - Proinde jure meritoque populus romanus salutem se principi suo debere profitetur , cui noctis, quam paene supremam habuimus, novum sidus illuxit. Hujus hercule, non solis ortus, lucem caliganti reddidit mundo, quum sine suo capite discordia membra trepidarent.
Page 384 - Virgines reginas excellentis formae tam sancte habuit, quam si eodem quo ipse parente genitae 22 forent, coniugem eandemque sororem,4 quam nulla aetatis suae pulchritudine corporis vicit, adeo ipse non violavit, ut summam adhibuerit curam, ne quis 23 captivo corpori illuderet.