Histoire d'Arlon, Volume 1

Front Cover
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page xi - Publications de la Société pour la recherche et la conservation des monuments historiques dans le grand-duché de Luxembourg, constituée sous le patronage de SM le roi grandduc , par arrêté , daté de ffalferdange , du 2 sept.
Page 384 - Monsieur de leur dire de ma part que je les remercie du plus profond de mon cœur pour mes bons soldats ; j'espère que si l'occasion se présente , ils se montreront toujours dignes de. vos soins et de ceux de vos volontaires ; mais il serait à désirer que vous voulussiez tous, Messieurs , unanimement coopérer à une levée de troupes dans le pays de Luxembourg pour par là nous mettre dans le cas de renvoyer en tout temps ces meurtriers , ces incendiaires dans leur pays de scélérats , où...
Page 345 - ... et remarquables esquels ce grand et renommé guerrier s'est trouvé durant cinquante ou soixante ans qu'il a porté les armes; ensemble diverses instructions, qui ne doivent estre ignorées de ceux qui veulent parvenir par les armes à quelque honneur, et sagement conduire tous exploits de guerre.
Page 436 - L'église dite de S'-Martin, paroisse d'Arlon, que Gilles de Busleyden avait fait construire, n'est pas celle que l'on voit encore aujourd'hui. L'édifice de de Busleyden est devenu la proie des flammes pendant un incendie et n'a pas été relevé de ses ruines, parcequ'on a utilisé à cet effet la chapelle dite du rosaire, bâtie en 1634 par Georges d'Eyschen (v.
Page 383 - Si je n'avois point été occupé à assurer ma troupe contre une nouvelle attaque je n'aurois point tardé à témoigner à vous Monsieur , ainsi qu'à tous ceux de votre corps de volontaires combien j'ai été sensible aux soins qu'ils ont eu de ma troupe, je vous prie Monsieur de leur dire de ma part que je les remercie du plus profond de mon cœur pour mes bons soldats ; j'espère que si l'occasion se présente , ils se montreront toujours dignes de vos soins et de ceux de vos volontaires ; mais...
Page 346 - ... et qu'il pensoit que' si l'on s'alloit jetter à coup perdu sur le terre-plain, que nous emporterions la ville. Je fis approcher un corps-de-garde qui estoit fort plus que les autres, à cause que je voulois qu'il servist de garder l'artillerie ; et faisois venir le ventre en terre les soldats se mettre dans le fossé. Puis fis retourner le soldat au fossé et trois ou quatre arquebuziers, et deux capitaines avecques les rondelles, dont monsieur de Goas en estoit un. La nuict estoit obscure si...
Page 347 - L'autre capitaine se mit après les trois arquebusiers , les sergens après ; de sorte que tout ce degré jusques au haut fut plein. Et comme monsieur de Goas vid qu'ils estoient tant , poussa le soldat qui estoit devant luy sur le terre-plain , et l'autre capitaine poussa les trois arquebusiers. Ce soldat commence à crier goult krich! c'est-à-dire bonne guerre, bonne guerre...
Page 383 - M. le lieutenant général baron de Beaulieu. Cette conduite, si digne d'éloges, m'a causé une véritable satisfaction, et je vous prie, Messieurs, de la témoigner de ma part à votre bourgeoisie, en y ajoutant que je ne manquerai pas d'en rendre compte à sa Majesté qui en sera sans doute également satisfaite. Je suis avec une parfaite considération, Messieurs, Votre très humble et très obéissant serviteur. (signé) METTERNICH-WINNEBOURG.
Page 366 - Championnet se sont montrés en chefs habiles et en vaillants soldats. Ils ont exécuté avec précision et intelligence les ordres qui leur étaient confiés ; en un mot, chacun a fait son devoir. Le représentant du peuple Gillet, qui a toujours marché à la tête des troupes, peut en rendre témoignage...
Page 347 - Allemans qu'ils avoient avec eux, car ils estoient asseurez de n'avoir aucun mal , et de n'estre aucunement offencez par les nostres, comme des-ja ils leur avoient promis , et qu'un Allemand estoit sorty à l'entrée de la nuict pour aller parler aux nostres ; de façon que tout le meurtre tomberoit sur eux s'ils ne se rendoyent , et qu'il ne seroit pas temps quand l'artillerie auroit tiré.

Bibliographic information