Page images
PDF
EPUB

POEMS by Mrs. Robinson, &c. Les poèfies de Mde. ROBINSON. In-8vo. pag. 223. Broché, une guinée. Bell. Londres, 1791.

ON reproche affez généralement un défaut

d'originalité & d'invention à notre fiecle dans prefque tout le département des belles-lettres : il nous paroît que la poéfic au moins devroit être à l'abri de cette inculpation. Pendant cċes dernieres années, une race de verfificateurs s'eft produite en grande abondance, déterminée au moins à fe diftinguer par la nouveauté de leurs expreffions, par des figures furprenantes,' & par des combinaisons faites pour frapper vivement les imaginations. Rejettant les modes ufuelles de defcription & la phraféologie ordinaire, ces auteurs faftidieux mettent toute leur étude à introduire des termes nouveaux & des idées fantafques, & le mérite auquel ils prétendent le plus, c'eft de provoquer l'attention & d'exciter l'admiration. Nous avons bien de la peine à ‹écider fur cette nouvelle efpece de poéfie. Dans certaines occafions nous nous trouvons enchantés

par la beauté de quelques paffages choifis, pendant que dans d'autres nous fommes fi éblouis par le brillant de leurs images, que nous ne pouvons les difcerner à raifon d'un trop grand éclat. Cette recherche continuelle après quelque chofe de nouveau eft auffi ancienne que les jours de Longin, qui regarde même cette propenfion

comme la fource féconde, d'où découlent prefque tous les vices qui dépravent nos ftyles & gåtent nos compofitions. (*)

Ces obfervations n'affectent en aucune maniere les poéfies que nous préfentons ici à nos lecteurs, & qui ne pourront pas manquer de donner une fatisfaction entiere à la nombreuse lifte d'illuftres foufcripteurs qui orne les premie res pages de cet élégant volume. Il contient des pieces détachées au nombre de foixante-feize, entre lefquelles on trouve des odes, des élégies, des fonnets, des ftances & une grande variété de pieces non adreffées. Nous en préfenterons les échantillons fuivans.

Ode to Health

» Come, bright-eyed maid,

Fure offspring of the tranquil mind,

Hafte, my fev'rish temples bind

With olive wreaths of em'ral hue,
Sreep'd in morn's ethereal dew,
Where in mild Helvetia's shade,
Blushing fummer round her flings

Warm gales and funny show'rs that hang upon her wings.

I'll seek thee in Italia's bow'rs,
Where fupine on beds of flow're

(*) Απαντα μὲν του, τὰ ὅπως άσεμνα διὰ μίαν ἐμφύεται τοις λόγοις αιτιαν, διὰ τὰ περὶ τὰς νόησεις καινὸ σπῖδον περὶ ὁ δη μάλιςα κορυ βαντιῶσιν οι νῦν

LOMGINUS de fublim, feâ, vá

Melody's foul touching throng

Strike the foft lute, or trill the melting fong
Where blith fancy, queen of pleasure,
Pours each rich luxuriant treasure.
For thee I'll climb the breezy hill,
While the balmy dew diftill
Odours from the budding thorn,

Dropt from the lus'trous lips of morn;
Who ftarting from her shad'wy bed,
Binds her gold filler round the mountain's head.

There I'll prefs from herbs and flow'rs
Juices bleis'd with opiate pow'rs,

Whole magie potency can heal
The throb of agonizing pain,

And thro' the purple (welling pain
With fubtle influence fteal:

Heav'n opes for thee it's aromatic flore
To bathe each languid gasping pore;

But where, O where, shall cherish'd forrow find
The lenient balm to foothe the feeling mind.

O, mem'ry! busy, barb'rous foe,

At thy fell touch I wake to woe:
Alafs! the flatt'ring dream is o'er,
From thee the bright illufions fly,
Thou bidft the glittʼring phantoms die,
And hope, and youth, and fancy charm no more,
No more for me the tip-toe fpring
Drops flowrets from her infant wing;
For me in vain the wild thyme's bloom
Thro' the foreft Alings perfume;

In vain I clinb th' embroider'd hill
To breathe the clear autumnal air:
In vain I quaff the lucid till,
Since jocund health delights not there
To greet my heart: No more I view.

With sparkling eye, the filv'ry dew

Sprinkling May's tears upon the folded rofe
As low it dropps its young and blushing head,
Prefs'd by grey twilight to its moffy hed:
No more I lave amidst the tide,

Or bound along the tufted grove,
Where on zephyr's pinions glide
Salubrious airs that waft the nymph repose.
Soon, ah foon! the painted (cene,
The hills hue top, the valley green,
Midft clouds of fnow, and whirlwinds drear,
Shall cold and comfortless appear:
The howling blaft shall ftrip the plain,
And bid my penfive bofom learn,
Tho' nature's face shall fmile again,
And on the glowing breast of spring,
Creation all her gems shall fling,

Youth's april morn shall ne'er return. Then come, oh quinckly come, Hygeian maid! Each throbbing pulle, each quiv'ring nerve pervade Flash thy bright fires actofs my languid eye, Tint my pale visage with thy rofeate die,

Bid my heart's current own a temp'rate glow, And from its crimson source in tepid channels flow. ❤

"

STANCE S.

» When fragrant gales, and fummer show'rs
Call'd forth the fweetly fcented flow'rs
· When ripen'd sheaves of golden grain,
Strew'd their rich treasures o'er the plain;
When the full grape did nectar yield,
In tepid drops of purple hue;
When the thick grove, and thirsty field,
Drank the foft show'r and bloom anew;
O then my joyful heart did say,

Sure this is nature's holy-day!

But when the yellow leaf did fade,
And ev'ry gentle flow'r decay'd;

When whistling winds, and drenching rain,
Swept with rude force the naked plain;
When o'er the defolated fcene,

I faw the drifted fnow defcend;
And fadnefs darkeind all the green,
And nature's triumphs seem'd to end;
O then my mourning heart did fay
» Thus youth shall vanish, life decay. «

When Beauty blooms, and Fortune fmiles,
And Wealth the eafy breaft beguiles;
When Pleasure from her downy wings
Her foft bewitching incense flings;

Then Friends look kind-and round the heart
The brightest flames of paffion move,
Falle Flatt'ry's foothing ftrains impart

The warmest Friendship - fondeft Love;

But when capricious fortune flies

Then Friendship fades; —and passion dies.

Entre plufieurs odes, on en trouve une très belle infcrite au colonel Tarleton, fuivie d'une autre portant pour titre : A celui qui la comprendra bien. Celle-ci forme une efpèce d'adieu, & fut écrite dans le tems que l'auteur étoit fur le point de quitter le royaume pour le rétablissement de fa fanté. Elle femble intimer une fubite diffolution d'une ancienne amitié, & fe fait diftinguer par l'élégance & la tendreffe des termes dans lefquels elle eft compofée. On décrit auffi le caractere variable de cet ami dans les vers fuivans:

Where'er my lonely courfe I bend,
Thy image shall my fteps attend;
Each object I am doom'd to fee

Shall bid remembrance pi&ure thee.

« PreviousContinue »