Page images
PDF
EPUB

a fourni des résultats négatifs. Nous les avons comparés enfin aux expressions slaves, et ce travail nous a donné la certitude la plus complète que la langue des Scythes se rattachait comme la plupart des idiomes européens aux radicaux iraniens de la langue sanskrite, se rapprochait d'une manière remarquable de la langue hellène et des autres idiômes slaves, et nous avons cru le résultat de ces recherches assez intéressant, pour être soumis au contrôle éclairé de l'Académie d'Archéologie de Belgique.

Voici la totalité des mots scythiques dont les anciens nous ont fourni la traduction, comparés au Sanskrit et aux idiomes slaves. Hérodote rapporte que les Scythes donnaient à Jupiter, le nom de PAPAïOS, à Apollon celui d'oITOSUROS, à Vesta celui de TABITI 1.

[blocks in formation]

Le PAPAIOS des Scythes est le PAPUS des Iraniens, le PÈRE céleste,

[blocks in formation]

Les mots scythiques fournis par Hérodote se trouvent liv. IV, § 6, 59 et 110.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

L'OITO-SUROS des Scythes, est l'IDDHA-SURIS des Iraniens, le brillant soleil, la belle lumière, c'est-à-dire Apollon, le dieu du jour, la personnification du soleil.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

La Tabiti des Scythes est le Tapita des Iraniens, la chaleur, le feu, Vesta, la personnification du feu 1.

Le mot Vesta, en grec Estia, a la même signification que le TABITI des

scythes.

As (4) en Sanskrit, Azó en Grec, asso en Latin,

est brûler, briller. ASTA en Sanskrit le feu de là Estia et Uesta, Vesta, la déesse du feu, la personnification du feu.

1

Hérodote nous rapporte que les Scythes appelaient les Amazones AIOR-PATA et ajoute que ce mot signifie tueuses d'hommes, meurtrières d'hommes, parce que AIOR en langue scythique signifie homme, et PATA tuer.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Le mot Ama-zones est d'origine iranienne, et paraît être un nom plutôt persan que slave.

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

AIOR-PATA en Scythique, VIRA-BADHAS en Sanskrit, ARRÉ-PATEUS en Hellène, AIR-BODAS en Slovaque, tueur, tueuse d'hommes.

Hérodote nous dit qu'il se trouve en Scythie une source, dont l'eau est amère, et que les Scythes appelent Ex-empaïos, parce que dans leur langue ce mot signifie eau amère, source amère.

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

L'EX-AMPATOS des Scythes, est le mot Acu-AMBHAS, AC-ambhas des Iraniens, eau âcre, eau amère.

Hérodote parle d'une tribu scythique, les Arimaspes, dont les hommes n'avaient qu'un seul œil, probablement parce qu'on leur crevait l'autre en bas âge, pour qu'ils pussent mieux ajuster en tirant de l'arc. Il dit qu'on appelait ces hommes ARIMASPES, parce qu'en langue Scythique ARIMA Signifie seul, unique, et sru l'œil.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

L'ARIMA-SPU des Scythes, n'est autre chose que le mot IRAMASPACAS des Iraniens, Ouromie-szpieg en Slave, œil isolé, œil unique, privé d'un œil.

Hérodote parle d'une maladie répandue parmi les Scythes, qui rendait les hommes impuissants et les reduisait à l'état d'ennuques il dit que ceux qui étaient affligés de cette infirmité étaient appelés Enaréens par les Scythes, et Hippocrate qui relate le même fait dans son Traité des airs, des eaux et des lieux, ajoute que ce mot signifiait en langue scythique EFFÉMINÉS.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
« PreviousContinue »