Page images
PDF
EPUB

.

9. ACOSTA (P. Joseph de). Historia naturale, e morale delle Indie;

Nouamente tradotta della lingua Spagnuola nella Italiana da. Gio. Paolo Galvcci academico veneto. In Venetia, presso Bernardo Basa, 1596, in-4, vél.

23 fnc., 173 ff. Cette traduction est peu commune; Brunet n'en fait pas mention. 10.

Histoire natvrelle et moralle des Indes tant Orientalles qu'Occidentalles... traduite en françois par Robert REGNAULT, Cauxois. Paris, Marc Orry, 1606, in-8, demi rel.

6 fnc., 352 ff., 37 pnc. Troisième édition de cette traduction. La première a été publiée en 1598 et la seconde en 1600. Il existe aussi une édition de 1616 citée

par David CLÉMENT. 11. —- Le même ouvrage. Paris, Marc Orry, 1606, in-8, mar, vert,

fil., d. s. t. (Très-bel exemplaire). 12. Historie Naturael ende Morael van de Westersche Indien :

Waer inne ghehandelt wordt van de merckelijckste dinghen des Hemels, Elementen, Metalen, Planten ende Ghedierten van dien: als oock de Manieren, Ceremonien, Wetten, Regeeringen ende Oorloghen der Indianen..... Ende nu eerstmael uyt den Spaenschen in onser Nederduytsche tale overgheset: door Jan HUYGHEN van LINSCHOTEN. Tot Enchuysen, By Jacob Lenaertsz, 1598, in-8, gothique, vél.

6 fnc., 389 ff., 8 fnc. Au bas de l'avant-dernier f. on lit : Ghedruckt t'Haerlem, By Gillis Rooman, 1598.

Première édition de cette traduction hollandaise. (Réimprimée en 1624, in-4). Elle a servi de base à la traduction allemande dudit ouvrage, qui est inséreé dans le tome IX de la collection des grands voyages des frères de Bry.

Bel exempl. auquel on a ajouté l'ouvrage suivant : DE HISTORIE ofte Beschri. juinghe van het groote Rijck van China. Eerst in Spaensch beschreuen, door M.Jan GONZALES VAN MENDOZA, Monick van d’oorden van S. Augustijn : ende nv wt het Italiaensch nieus in Nederlandtsche tale gebracht. Tot Amstelredam, Ghedruckt voor Cornelis Claesz, 1595, 197 pp., gothique. Cette traduction de l'histoire du grand royaume de la Chine de GONÇALES DE Mendoza (V. ce nom), a été faite sur la version italienne par Cornelis Taemsz. Exemplaire NON ROGNÉ.

Le P. J. de Acosta, né à Medina del Campo, vers l'an 1539, entra avant l'âge de quatorze ans dans la société de Jésus. Après avoir professé la théologie à Ocaña, il

passa en 1571 aux Indes occidentales, et fut le second provincial du Pérou. 11 mourut recteur à Salamanque, le 11 février 1600. (DE CKER. Bibl. des écri

vains de la Compagnie de Jésus. Vol. I, pp. 1-2; et vol. VII, pp. 2-3.) 13. ACTS of Assembly, passed in the Island of Jamaica; from 1770, to

1783 inclusive. Kingston Jamaica: Printed for James Jones, Esq. by Lewis and Eberall, 1786, in-4, cart.

* 2 fnc., 31, 424 et 40 pp. Le premier recueil des actes de l'assemblée de la Ja

a

maïgne (A. 1681-1737) a été imprimé à Londres, in-fol., en 1738. Le catal. de la vente Steevens faite en janvier et mars 1861, cite un recueil impr. à Londres en 1756, pour les années 1681-1754 inclusivement. Le vol. que nous annonçons commence la nouvelle série de cette publication, qui maintenant paraît tous les ans.

14. ACTS of Assembly of the Province of Pennsylvania, carefully com

pared with the Originals. And an Appendix, containing such Acts, and parts of Acts, relating to property, as are expired, altered or repealed. Together, with the royal, proprietary, city and borough charters; and the original concessions of the honourable Wm. Penn to the first settlers of the province. Published by order of Assembly. Philadelphia, printed and sold by Hall and Sellers, 1775, in-fol., v.

xxi et 536 pp. «Appendix » 22 pp. « Index » 6 fnc. « Addendum » 3 pp.

Bel exemplaire de cet important volume. 15.-- Passed at the First (Second and Third) congress of the U.S. of

America. Published by Authority. Philadelphia, Francis Childs, 1795, 3 vol. in-8, rel. Vol. I. 434 pp., 24 fnc. Vol. II. 406 pp., 12 fnc.

Vol. III. 260 et iv pp.;

[ocr errors]

12 fnc.

16. ACTUACIONES literarias de la Vacuna en la real universidad de

San Marcos de Lima. Impressas en la real casa de niños expósitos, 1807, in-4, br.

3 fnc., 1 tabl. « UNANUE (H.). Discurso á don José Salvandy, el 8 de noviembre de 1806. » 18 pp. Les pp. 19-39 contiennent un autre discours du même UNANUE, prononcé le 30 nov. 1806.

17. ACUÑA (Christoval de). Señor. Chr. de Acuña, religioso de la

compañia de Jesus, que vino por orden de V. Magestade, al descubrimiento del grá Rio de las Amazonas.... Dize, que aunque... (Madrid, 1641?) 2 fnc.

Ce Mémorial, présenté au Roi, en 1641, est relatif à la découverte de la rivière des Amazones; il indique les avantages que pourrait en retirer S, M. Cette pièce a probablement précédé la célèbre relation du même auteur. Elle est fort rare, car Antonio n'en fait pas mention. Le P. Rodriguez l'a réimprimée dans son précieux ouvrage. (Voy. ce nom.) A la suite se trouvent jointes douze autres pièces, savoir :

Copia de vna carta, y relacion, que desde la ciudad de Lima, en el Reyno del Pirù, escriuio Garcia DE TAMAYO Y MENDOÇA, secretario de Juntas en aquel Reyno, y Ciudad, al señor Principe de Esquilache, Virrey que fue de aquel Reyno. En la qual se da cuenta del buē estado en que corren las cosas de aquel Reyno.... La qual hizo imprimir yn religioso de el orden de nuestra señora de la Merced.... En Mexico, por Francisco Robledo impressor del secreto del santo oficio. Año 1643.

(8 ff. Le lieu d'impression que nous donnons ci-dessus se trouve au bas du dernier f. Cette pièce non citée par les bibliographes est datée de Lima, 16 juin 1642.)

Excelent.mo SEÑOR. El doctor don LUIS DE MENDOÇA CATAÑO Y ARAGO., suplica a V. Excelencia se sirua de hazerle merced en la Consulta de la Mastrescolia de la santa Iglesia de Lima, ya que no huuo lugar de hazersela en el Arcedianato. (Lima, 1633). Pièce de 4 ff. (Pinelo, vol. II, col. 772.)

Copia de diez y siete capitvlos qve JOSEPH DE NAVEDA ALVARADO, regidor de la insigne, y leal ciudad de Manila propuso al ayuntamiento de aquella ciudad, en los quales representa los daños, y inconuenientes de q se siguen, y se han experimentado de q los Portugueses de Macan continué el trato que tienē empeçado a introduzir en aquella ciudad. (Madrid, 1632 ?), 2 fnc.

SEÑOR. El Padre Francisco Diaz Taño de la Compañia de Jesus, y Procurador general della, de las prouincias del Paraguay, Tucuman, y Rio de la Plata, dize.... 2 fnc. (Demande au roi d'accorder la permission au P. général, d'envoyer 6o religieux de la compagnie, dans les provinces du Paraguay, .Tucuman, et Rio de la Plata. Cette pièce entièrement inconnue a été imprimée en 1632.)

SEÑOR. Don JUAN GRAU y Monfalcó Procurador general de la ciudad de Manila, en nombre della. Dize, que auiendo representado a V. M. en vn largo memorial el miserable estado en q se hallă las Islas Filipinas.... 2 ff. (Demande au roi, d'envoyer 500 soldats, pour protéger le commerce des îles Philippines contre l'invasion hollandaise dans ces parages. Imprimé vers 1638.)

Señor. El lic.do don JUAN DE LA Concha BERNARDO DE Quiros, Procurador general de la grā ciudad del Cuzco, cabeça de los Reynos del Peru.... dize : Que entre los grandes daños.... ecc. 2 fnc. (Urgence d'établir à Cuzco, une maison pour déposer le produit des mines. Pièce imprimée à Lima, en 16..).

EXCELENTISSIMO SEÑOR. El doctor don Nicolas POLANCO DE SANTILLANA, dize, que V. Excelencia ha sido seruido de proueer en la substitucion de su oficio de Relator de Lima al doctor don Manuel de Escalante.... 5 ff. (Imprimé à Lima en 16..).

MEMORIAL y Carta en que el padre ALONSO DEL VALLE, Procvrador general de la Prouincia de Chile, representa a N. muy Reuerendo Padre Mucio Vitilesqui, preposito general de la Compañia de Jesvs, la necessidad que sus missiones tienen de sujetos para los gloriosos empleos de sus apostolicos ministerios. 8 fnc. (Pièce non citée et imprimée vers 1641.)

Señor. El Capitan DOMINGO DE CĂPos, vassallo de V. M. residente en çsța corte : dize, que auiendo por vn memorial ofrecido siete proposi

[ocr errors]

ciones de arbitrios.... 6 ff. (Sur la conduite à tenir, pour le transport des nègres en Amérique. Imprimé à Madrid vers 1638.)

En el priuilegio de vna compra que hizo el señor doctor Diego GASCA del consejo Real, para el obispo don Pedro GASCA su hermano.... año de 1565, se refieren los seruicios del dicho obispo, y dize assi el señor Rey don Felipe segundo, que los refiere. i fnc.

Señor RODRIGO BARNUEUO, de la Compañia de Jesus, y su Procurador general de la prouincia del Perù, dize : Que la dicha su prouincia ha mas de setenta años, que por orden de la Real corona administra, y tiene a su cargo las doctrinas de los Indics del pueblo de Juli, en la Prouincia de Chucuyto.... 2 fnc. (Demande pour fonder un collége à Juli. Imprimé à Lima, en 16...)

SEÑOR. El Prior, y Consules de la Vniuersidad de los mercaderes de la Nueua-España : Dizen, q siendo, como es de su cargo, atender à la conseruacion, y mayor perpetuidad del comercio... 4 ff. (Sur le commerce du cacao.)

Señor Sivorio Scuori dize : Que en el año de 1633, a instancia del regente Otauio Vilani vino de Genoua a esta corte de Madrid, para tratar la fundacion de vn Erario, intitulado El monte Catolico... 6 11... (Madrid, 1643, deux exemplaires).

La plupart de ces pièces imprimées en Amérique, au milieu du XVIIe siècle, ne sont pas citées par Pinelo, et il serait presque impossible de s'en procurer une autre collection. Destinées à être présentées au Roi et au Conseil général des Indes sous la forme de Mémorial, elles n'ont été imprimées qu'à un petit nombre d'exemplaires et n'ont pas été livrées à la circulation.

Dans le courant de ce catalogue on trouvera plusieurs autres pièces du même
genre qui ne sont pas moins précieuses que celles-ci.
18. ACUÑA (Chr. de). Relation de la riviere des Amazones, tradvite par

feu M. de GoMBERVILLE. Avec une dissertation sur la riviere des Ama-
zones pour servir de preface. Paris, Claude Barbin, 1682, 4. tom.
en 2 vol. in-12, rel.
Vol. I. « Dissertation » 199 pp. Vol. II. i fnc., 238 pp.

Vol. III. 218 pp. Vol. IV. « Lettre escrite de l'isle de Cayenne (par le P. GrillET) » pp. 1-8 « Journal dv voyage qu'ont fait les PP. JEAN GRILļet et François BECHAMEL de la compagnie de Jesus, dans la Goyane, l'an 1674 » pp. 9-136. « Nottes du voyage » pp. 1370 178. « Relation de la Guiane et du commerce qu'on y peut faire » pp 179-206.

Traduction très-recherchée d'un ouvrage fort rare imprimé à Madrid en 1641 à très-peu d'exemplaires, après le retour de l'auteur, qui accompagna le général Texeira, chargé d'explorer la rivière des Amazones. (Voy. BRUNET et de BACKER.) Ce qui donne une certaine valeur à cette traduction, c'est le voyage des PP. GRILLET et BECHAMEL, qui est publié ici pour la première fois. Ce furent les premiers Européens qui pénétrèrent à travers mille difficultés, jusqu'au pays des Indiens Nouragues et Acoquas,

[ocr errors]

19. ACUÑA (Chr. de). Relation de la rivière des Amazones. Paris, chez la veuve Louis Billaine, 1684,4 vol. in-12, rel.

Cette édition n'a que le titre de changé. Cependant notre ex, offre une particularité importante; à la fin du vol. III, on a inséré des cartons pour les pages 3, 4, 5, 6, 13, 14, 121, 122, 167, 168, 211, 212, du vol. II; et pour les pages 3 et 4 du vol. III.

C'est, à notre connaissance, le seul exemplaire qui soit arrivé jusqu'à nous dans cette condition.

20.

[ocr errors]

Voyages and Discoveries in South-America. The first up the River of Amazons to Quito in Peru, and back again to Brazil, perform'd at the command of the king of Spain. By CHR. D'ACUGNA. The second up the River of Plata, and thence by land to the mines of Potosi. By Mons. ACARETE. The third from Cayenne into Guiana, in search of the lake of Parima reputed the richest place in the world. By M. Gillet and BECHAMEL. Done into English from the originals, being the only accounts of those parts hitherto extant. London, printed for S. Buckley, 1698, in-8, rel.

viii pp. « Relation du P. Acuña » 190 pp., I carte, « Voyage du sieur ACARETE (trad. sur la relation française qui se trouve dans la quatrième partie du recueil

de Thevenot) » 79 pp., 1 carte. « Voyage du P. Grillet et du P. BECHAMEL » 68 pp. 21. ACUÑA (Fr. Antonio Gonçalez de, obispo de Caracas). Informe

a N. P. General de el Orden de Prediccadores (sic) fr. Jhoan Baptista de Marinis. Le ofrece Fr. A. GONÇALEZ DE ACUÑA, Procurador de la real Vniversidad de los Reyes, difinidor de la provincia de S. Jhoan Baptista de el Peru. En su nombre. Gregorius Forstman faciebat Matriti, 1659, in-4, vél.

224 ff. et titre gravé. Ce livre dépourvu des licences nécessaires qui se trouvent dans tous les ouvrages imprimés à cette époque, semble indiquer que l'impression en a été faite à très-petit nombre d'exemplaires, destinés à être distribués dans quelques couvents de l'ordre et aux membres du conseil des Indes.

Pinelo. Epitome de la Bibliotheca Oriental y Occidental, citant ce livre, le dit extrait d'une histoire de la province de S. Juan Baptista del Peru, écrite par Fr. Antonio de Luque, et qui serait entièrement perdue.

22. ADAIR (James). The history of the American Indians; particularly

those nations adjoining to the Missisippi, East and West Florida, Georgia, South and North Carolina, and Virginia: containing an Account of their Origin, Language, Manners, Religious and Civil Customs, Laws, Form of Government, etc., etc.; with an Appendix, containing A description of the Floridas, and the Missisippi Lands, with

« PreviousContinue »