Page images
PDF
EPUB

ART. 4. La mairie pourra ordonner les visites domiciliaires qu'elle juge convenables dans les lupanars, maisons de tolérance ou établissements analogues.

ART. 5. Les directeurs ou régisseurs de ces établissements sont responsables : 1o Des désordres, scandales et actes d'immoralité qui se commettront dans leur maison ou dans la rue de la part de personnes appartenant à leur établissement; 2o Des infractions à ce règlement commises dans leur maison ou par des personnes de leur maison.

ART. 6. Le directeur des maisons de tolérance devra les maintenir en parfait état d'entretien et pratiquer les mesures hygiéniques indiquées par les médecins que la Municipalité nomme à cet effet.

ART 7. Il ne pourra être reçu dans les maisons de tolérance ou lupanars aucune femine âgée de moins de 18 ans.

ART. 8. Sous aucun prétexte, même accidentel, ne pourront rester dans ces maisons les enfants âgés de plus de cinq ans, même dans le cas où ils vivraient avec leur père ou avec leur mère

ART 9. On ne pourra recevoir de visites ni permettre l'entrée de ces maisons aux personnes âgées de moins de dix-huit ans.

Elles ne pourront non plus recevoir les hommes de troupe de l'armée, de la police et de la Garde nationale après les heures de retraite.

ART. 10. La femme qui exerce la prostitution sera dans l'obligation de porter un livret avec sa photographie, dans lequel seront notés les certificats de bonne ou mauvaise santé délivrés par les médecins nommés par la Municipalité.

ART. 11. Toute femme qui se livre à la prostitution, inscrite ou non dans une maison de tolérance, devra avoir en sa possession un certificat de bonne santé qu'elle sera dans l'obligation de présenter aux personnes désignées par la mairie.

ART. 12. Les prostituées isolées seront soumises aux mémes conditions que celles des maisons de tolérance.

ART. 13. Aucune maison de tolérance ne pourra s'installer à moins de 150 mètres des collèges, quartiers, ou églises de culte quelconque, des cultes autorisés par la République. La vente des liqueurs, dans les maisons de tolérance, est absolument défendue, sous peine de 30 piastres d'amende pour la première infraction et de la suppression de son inscription pour la seconde.

ART. 14. La femme qui exerce la prostitution clandestine sera appelée par les agents de la Mairie et réprimandée.

Si elle continue malgré cela à exercer cette profession, elle sera inscrite au registre des prostituées publiques et soumise aux règlements de ces dernières

DES MÉDECINS.

ART. 15. La Municipalité nommera les médecins qu'elle jugera nécessaires à la surveillance des maisons de tolérance. Ils devront une visite d'inspection chaque huit jours et les autres visites supplémentaires qu'ordonnerait la Mairie.

ART. 16. Les médecins devront être rémunérés par les gérants des lupanars et des maisons de tolérance.

Ils ne pourront exiger plus d'une piastre par visite à chacune des examinées. ART. 17. Les personnes qui n'ont pas de maladies vénériennes ou contagieuses d'une autre espèce recevront du médecin un certificat qui affirme leur bon état de santé et qui portera outre la signature du médecin, un timbre ou cachet spécial à chaque médecin et sans lequel le certificat ne sera point valide. Ces certificats auront une valeur de huit jours seulement.

ART. 18. Le médecin devra certifier aussi au pied du portrait dont il est question dans l'article 10, que le nombre écrit correspond à la propriétaire de la photographie. ART. 19. Toute femme reconnue atteinte d'une affection syphilitique ou de quelque autre maladie contagieuse, sera envoyée d'urgence à l'hôpital, si elle ne peut être soignée dans sa maison, et celles dont l'état est douteux seront maintenues en observation jusqu'à ce que leur état soit bien constaté.

Les chefs des maisons de prostitution sont responsables de l'exactitude que les femmes doivent observer pour se présenter à la visite du médecin

ART. 20. Le médecin prescrira les mesures d'hygiène et de prophylaxie qu'il jugera convenables pour la salubrité des maisons de tolérance et lupanars.

ART. 21. Les infractions au présent règlement seront punies de la fermeture de l'établissement, outre les peines édictées dans le numéro 7 de l'article 495 du Code pénal.

ART. 22. Le règlement commencera à être en vigueur deux mois après sa promulgation.

D'après le règlement qui précède, la prostitution est surveillée par une officine municipale. Le nombre de prostituées inscrites le 1er avril de la présente année est de 1,934.

Les prostituées surveillées vivent en commun et il y en a dans chaque maison de 2 à 15.

L'observation du règlement est à charge d'une officine spéciale dépendant de la Municipalité dont le chef est médecin et est accompagné de quinze collaborateurs médecins également.

L'examen des prostituées inscrites est fait à domicile par ces quinze médecins municipaux nommés par la Municipalité, qui ont toute liberté d'action pour procéder à l'accomplissement de leurs obligations dans les dispositions du règlement.

A Santiago existe la prostitution sous toutes ses formes: prostituées errantes, sérieuses, prostituées iniermittentes.

En général, la prostituée est une femme de classe inférieure et elle se livre à la prostitution par ignorance ou dégoût du travail. Le terme moyen de l'âge est vingt-six ans.

Le règle prohibe absolument l'accès des maisons de tolérance. aux mineurs de moins de dix-huit ans. (Art. 7 et 8.)

Depuis la mise en vigueur de ce règlement, il existe une statistique des maladies vénériennes et siphylitiques parmi les prostituées inscrites. Elle est faite et remise à l'officine tous les mois par le médecin qui est chargé de les examiner à domicile.

Les statistiques mensuelles ont accusé une dimunition des maladies vénériennes et syphilitiques.

La propagation des maladies vénériennes et syphilitiques d'après les observations faites par le Bureau des maisons de tolérance est due en grande partie à la prostitution clandestine.

Il n'existe pas d'hôpitaux spéciaux pour les maladies vénériennes ni de cliniques spéciales. Dans les hôpitaux, il y a une ou deux salles à cet effet, mais dans lesquelles sont aussi admis les malades de la peau. Dans trois des principaux hôpitaux, il y a un bureau de consultation pour les maladies de la peau, la syphilis et les maladies vénériennes.

A l'École de médecine il y a une chaire de dermatologie et de siphyligraphie. Mais son fonctionnement laisse beaucoup à désirer, et il est facile de comprendre que les élèves formés dans de semblables conditions sont incompétents.

Plus bas sont reproduites deux feuilles de statistique: une sur le nombre de prostituées examinées et l'autre sur l'état annuel des femmes inscrites sur les registres des maisons de tolérance.

Les deux appartiennent à l'année 1898.

BUREAU DES MAISONS DE TOLERANCE

STATISTIQUE SANITAIRE DE L'ANNÉE 1898.
Nombre d'examinées : 5958.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Femmes 320|16|26|244 93 25 356 2 2 2

18 à 25

25 à 35

35 à 45

Chiliens

Péruviens

Etat annuel des inscrits sur les registres des maisons de tolérance en 1898.

Argentins

Français

Allemand

-149 22 140 4

Anglais

Couturières

Blanchiss.

Domestiques

Employées

de commerce

[blocks in formation]

2 73 139 3 220 357 5

362

4466

en 1898

Antérieure

ment

[ocr errors]

Malgré les lacunes de la réglementation sur la prostitution au Chili, je crois d'une grande importauce, s'il y a sanction, les "articles 5 et 32 du règlement de Valparaiso; le 2o de Santiago et "le 18° d'Iquique „.

"Dans tous sont recommandés les mesures d'hygiène et de prophylaxie que doivent observer les prostituées inscrites suivant "les indications des médecins chargés de ce service.

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

Qu'ont-elles été jusqu'à présent?

"Je crois, que si on eut exécuté ce que je signale à la fin de mon projet original, dans ce travail, la réglementation aurait donné meilleur résultat.

"ART. 9. Les infractions au présent règlement seront punies par la fermeture des établissements, en outre, d'une prison de un à soixante jours, convertibles en une amende de 1 à 60 piasters. Ensuite, on changera le no 9, du projet en 10°.

[ocr errors]

Dernièrement, après vous avoir envoyé mon travail, les journaux de Valparaiso ont rendu compte d'une discussion tenue à la Municipalité au sujet de la réglementation de la prostitution mise en vigueur dans cette ville:

Je considère comme important d'ajouter ce passage à la fin de ce que j'ai dit déjà au sujet de la réglementation de la prostitution à Valparaiso.

"

"Le Dr Thiele rend compte de la manière dont est fait le service d'inspection sanitaire des femmes qui vivent dans les maisons "de tolérance, et parle de la façon dont est appliqué le réglement. Ce dernier, effectivement, a quelques défauts. Pour le moment, le Dr Thiele ne parle que des principaux qui sont : Manque d'un inspecteur qui veille les maisons de tolérance et oblige les inscriptions; manque d'une maison où se rendraient "toutes les femmes obligées de se soumettre à la réglementation "et, très spécialement, manque d'un dispensaire pour les guérisons . et les femmes à isoler. Aussi d'un service hospitalier pour l'ex"clusion de celles qui ont besoin d'être soignées isolément.

[ocr errors]
[ocr errors]

"En un mot, dit le Dr Thiele, ce sont là les mêmes observations "formulées par les docteurs Astabarruaga et Manterola en ses"sion antérieure. Satisfaire ces nécessités du service est ce qu'ii "ya de plus urgent pour le moment et il ajoute qu'il conviendrait " d'établir dans le règlement une peine spéciale pour châtier celles qui voudraient se soustraire à l'inspection sanitaire.

[ocr errors]
« PreviousContinue »