M. Gerhart, conseiller et docteur quelque part en Allemagne, m'envoya deux gros volumes de poésies slaves traduites en allemand avec la Guzla traduite aussi, et en vers, ce qui lui avait été facile, disait-il dans sa préface, car sous ma prose il... La Serbie et le Monténégro - Page 271by Joseph Reinach - 1876 - 327 pagesFull view - About this book
| Prosper Mérimée - France - 1847 - 518 pages
...traduites en allemand , et la Guzla traduite aussi , et en vers , ce qui lui avait été facile , disait-il dans sa préface , car sous ma prose il avait découvert le mètre des vers illyriques. Les Allemands découvrent bien des choses , on le sait , et celui-là me demandait encore des ballades... | |
| Georges d' Heylli - Anonyms and pseudonyms, French - 1869 - 484 pages
...traduites en allemand, avec la Guzla traduite aussi, et en vers, ce qui lui avait été facile, disait-il dans sa préface , car sous ma prose il avait découvert le mètre des vers illyriques. Les Allemands découvrent bien des choses ! « Enfin M. Pouchkine a traduit en russe quelques-unes... | |
| Joseph Reinach - Montenegro - 1876 - 346 pages
...l'aveu de l'auteur, il ne fut vendu d'abord qu'une douzaine d'exemplaires, mais en Allemagne «d'oùM. Gerhart, conseiller et docteur quelque part, dit Mérimée,...aussi poétiques que ceux des bardes mêmes de la Scboumadia? Cette acile imitation, at-on dit, c'est la punition de ce qu'en matière d'art, on appelle... | |
| Prosper Mérimée - 1885 - 338 pages
...traduites en allemand avec la Guzla traduite aussi, et en vers, ce qui lui avait été facile, disait-il dans sa préface, car sous ma prose il avait découvert le mètre des vers illyriques. Les Allemands découvrent bien des choses, on le sait, et celui-là me demandait encore des ballades... | |
| Geography - 1877 - 502 pages
...traduites en allemand, avec la Guzla traduite aussi et en vers, ce qui lui avait été facile, disait-il dans sa préface, car sous ma prose il avait découvert le mètre des vers illyriens. Ces Allemands découvrent bien des choses. « Un si brillant succès ne me fit point tourner... | |
| Vojislav Mate Jovanović - Literary forgeries and mystifications - 1910 - 594 pages
...traduites en allemand, et la Guz/a traduite aussi, et en vers, ce qui lui avait été facile, disait-il dans sa préface, car sous ma prose il avait découvert le mètre des vers illyriques. Les Allemands découvrent bien des choses, on le sait, et celui-là me demandait encore des ballades... | |
| Prosper Mérimée - 1928 - 412 pages
...traduites en allemand avec la Guzla traduite aussi, et en vers, ce qui lui avait été facile, disait-il dans sa préface, car sous ma prose il avait découvert le mètre des vers illyriques. Les Allemands découvrent bien des choses, on le sait, et celui-là me demandait encore des ballades... | |
| Kathryn M. Grossman - France - 2001 - 326 pages
...slaves traduites en allemand, et la Guzla traduite et en vers, ce qui lui avait été facile, disait-il dans sa préface, car sous ma prose il avait découvert le mètre des vers illyriques. Enfm M. Pouchkine a traduit en russe quelques-unes de mes historiettes, et cela peut se comparer à... | |
| Ludovic Drapeyron, M. Ch Vélain - Geography - 1877 - 508 pages
...traduites en allemand, avec la Guzla traduite aussi et en vers, ce qui lui avait été facile, disait-il dans sa préface, car sous ma prose il avait découvert le mètre des vers illyriens. Ces Allemands découvrent bien des choses. « Un si brillant succès ne me fit point tourner... | |
| |