Page images
PDF
EPUB

MAR 13, 1924

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

T. Cr. ó.... T. Cr. 1 Decreto de 18 de Junio de 1811, que contiene el Reglamento de Justicia

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

en materia criminal, de policía correccional, de simple policía, y tarifa general de costas.

Real orden de 7 de Abril de 1813, que modifica algunas disposiciones de la de 18 de Junio de 1811.

Real órden de 3 de Noviembre de 1819, sobre la contabilidad de gastos de justicia, que deben cobrarse á los sentenciados á ellos.

Real órden de 30 de Diciembre de 1823, relativa al cobro de multas de policía correccional, de simple policía, y al reparto del producto de estas multas.

Real órden de 28 de Junio de 1832, relativa á las cantidades consignadas por las partes civiles para gastos de procedimientos.

Real órden de 28 de Noviembre de 1838, sobre la liquidacion y el pago de los gastos de justicia criminal.

[ocr errors]
[blocks in formation]

La infraccion que las leyes castigan con las pe

L'infraction que les lois punissent des peines de police est une contravention.-P. 464 s.-I. Cr.nas de policía, es una contravencion.-P. 464 y s.

137 s.

L'infraction que les lois punissent de peines correctionnelles est un delit.-P. 9, 40 s.-I. Cr. 179 s. L'infraction que les lois punissent d'une peine afflictive ou infamante est un crime.-P. 6-7.

ART. 2.

Toute tentative de crime qui aura été manifestée par un commencement d'exécution, si elle n'a été suspendue ou si elle n'a manqué son effet que par des circonstances indépendantes de la volonté de fon auteur, est considerée comme le crime même (1). -P. 76, 331.

ART. 3.

Les tentatives de délits ne sont considerées com

-I. Cr. 137 y s.

La infraccion que las leyes castigan con penas correccionales, es un delito.-P. 9, 40 y s.-I. Cr. 179 y s.

La infraccion que las leyes castigan con una pena aflictiva ó infainante, es un crimen.-P. 6-7.

ART. 2.

Todo conato de crimen que se haya manifestado por un principio de ejecucion, si ésta no se ha suspendido, ó si no ha tenido efecto, sino por circunstancias agenas de la voluntad de su autor, será considerado como si se hubiere cometido el crimen (1).-P. 76–331.

ART. 3.

Los conatos de delitos, no se considerarán co

me délits que dans les cas déterminés par une dis-mo delitos, sino en los casos determinados por una position spéciale de la loi (2).-P. 179, 241, 245, 388, 401, 405, 414, 415.

ART. 4.

Nulle contravention, nul délit, nul crime, ne peuvent être punis de peines qui n'étaient pas prononcéés par la loi avant qu'ils fussent commis (3). -C. 2.

ART. 5.

Les dispositions du présent Code ne s'appliquent pas aux contraventions, délits et crimes militaires. -P. 56.

disposicion especial de la ley (2).-P. 179, 241, 345, 388, 401, 405, 114, 415.

ART. 4.

Ninguna contravencion, ningun delito ni crímen, podrán ser castigados con penas que no hayan sido pronunciadas por la ley, antes de ser perpetrados (3).—C. 2.

ART. 5.

Las disposiciones del presente Código, no se aplicarán á las contravenciones, delitos y crímenes militares.-P. 56.

LIBRO PRIMERO.

De las penas en materia criminal y correccional
y de sus efectos,

[blocks in formation]

Les peines en matière criminelle sont ou afflic- Las penas en materia criminal, son aflictivas, tives et infamantes, ou seulement infamantes (4). infamamantes, ó solo infamantes (4).-P. 7, 8, -P. 7, 8, 11.

ART. 7.

Les peines afflictives et infamantes sont:

1 La mort;-P. 12-14, 25-27, 36.-C. 23, 25 s. -Cons 5.

2o Les travaux forcés à perpétuité;—P. 15, 16, 18, 22, 36.

3. La déportation; P. 17, 18, 36.

4o Les travaux forcés à temps;-P. 15, 16, 19, 22 s., 28-31, 34, 36, 47.

5 La détention;-P. 20, 23, 28–31, 34, 36, 47. 6? La réclusion (5).-P. 21 s., 28–31, 34, 36, 47. ART. 8.

Les peines infamantes sont:

1o Le bannissement;-P. 28, 32-34, 36, 48. 2o La dégradation civique (6).-P. 28, 31–36. ART. 9.

Les peines en matière correctionnelle sont: 1. L'emprisonnement à temps dans une lieu de correction;-P. 40 s., 58.

2: L'interdiction à temps de certains droits civiques, civils ou de famille;-P. 42 s. 3: L'amende (7).-P. 11, 52-55.

ART. 10.

La condamnation aux peines établies par la loi est toujours prononcée sans préjudice des restitutions et dommages-dintérêts qui peuvent être dus aux parties (8).-P. 51 s.-C. 1149, 1382 s.I. Cr. 1 s., 66, 358, 366.

ART. 11

Le renvoi sous la surveillance spéciale de la haute police, l'amende et la confiscation spéciale, soit du corps du délit, quand la propriété en appartient au condamné, soit des choses produites par le délit, soit de celles qui ont servi ou qui ont été destinées à le commettre, sont des peines communes aux matières criminelles et correctionnelles (9).-P. 44 s., 470.

11.

ART. 7.

Las penas aflictivas é infamantes, son:

1 La de muerte;-P. 12-14, 25-27, 36.-C. 23, 25 y s.-Const. 5.

2 Lade trabajos forzados perpetuos;--P. 15, 16, 18, 22, 36.

3: La deportacion;-P. 17, 18, 36.

4. La de trabajos forzados por tiempo;-P. 15, 16, 19, 22 y s., 28-31, 34, 36, 47.

47.

5 La detencion;-P. 20, 23, 28-31, 34, 36, 47. 6 La reclusion (5).-P. 21 y s., 28-31, 34, 36, ART. 8.1

Las penas infamantes, son:

1. La de destierro;-P. 28, 32-34, 36, 48. 2o La de degradacion cívica (6).-P. 28, 34-36. ART. 9.

Las penas en materia correccional, son: 1o La de prision por tiempo, en un lugar de correccion;-P. 40 y s., 58.

2o La de suspension por tiempo, de ciertos derechos cívicos, civiles ó de familia;-P. 42 y s. 3o La de multa (7).-P. 11, 52-55.

ART. 10.

La condena á las penas establecidas por la ley, se pronunciará siempre, sin perjuicio de las restituciones y de los daños y perjuicios á que puedan ser acreedoras las partes (8).-P. 51 y s.-C. 1149, 1382 y s.--I. Cr. 1 y s., 66, 358, 366. ART. 11.

El encargar al sentenciadó á la vigilancia especial de la alta policía, la multa y la confiscacion especial, ya del cuerpo del delito, cuando la propiedad de él, pertenezca al sentenciado, ya de las cosas producidas por el delito ó ya de las que han servido, ó que se han destinado á cometerlo, son penas comunes á las materias criminales y correccionales (9).--P. 44 y s., 470.

« PreviousContinue »