Chronique des lettres françaises, Volume 4Joseph Place H. Floury, 1926 - French literature Includes section "Chronique des livres". |
Other editions - View all
Common terms and phrases
aime âme amour Analysé d'après Anatole André Bellessort août autographe Balzac Barrès Baudelaire beau belle Bibliothèque Bremond Cagliostro Carbonnières Charles charme chose Chronique Claude cœur critique dramatique drame écrit écrivains édition Élémir Bourges Emile Henriot exemplaire femme Figaro Frédéric Lefèvre génie George Sand Gérard Bauër Gide goût guerre Henri Henri Bremond Henri Pourrat homme Hugo inédites Jacques Jean jeune jeunesse Journal des Débats l'Académie l'amour l'art l'auteur l'édition originale l'histoire l'œuvre Léon Litt littérature livre Louis Bertrand Lucien Dubech Mallarmé manuscrit manuscrits Marcel mars Maurice Maurice Barrès Mémoires Mme de Sévigné monde morale mort nouvelle œuvre ouvrage passé passion Paul Souday Paul Valéry pensée personnages philosophie pièces Pierre poème poésie pure poète poétique premier Prévost Proust publié raison Ramond reliure René René Boylesve reste Revue rien Rilliet roman romancier Rousseau Saint Sainte-Beuve scène sentiments serait seul Shakespeare siècle Stendhal supplément littéraire théâtre Théo Varlet trouve volumes voyage Wilde
Popular passages
Page 613 - En effet, c'est une impression générale qu'éprouvent tous les hommes, quoiqu'ils ne l'observent pas tous, que sur les hautes montagnes, où l'air est pur et subtil, on se sent plus de facilité dans la respiration, plus de légèreté dans le corps, plus de sérénité dans l'esprit; les plaisirs y sont moins ardents, les passions plus v modérées.
Page 439 - Défendez-vous longtemps de souligner des mots : il n'ya pas encore de mots, il n'ya que des syllabes et des rythmes. Demeurez dans ce pur état musical jusqu'au moment que le sens survenu peu à peu ne pourra plus nuire à la forme de la musique. Vous l'introduirez à la fin comme la suprême nuance qui transfigurera sans l'altérer votre morceau.
Page 74 - Quand tous mes rêves se seraient tournés en réalités, ils ne m'auraient pas suffi: j'aurais imaginé, rêvé, désiré encore. Je trouvais en moi un vide inexplicable, que rien n'aurait pu remplir, un certain élancement de cœur vers une autre sorte de jouissance, dont je n'avais pas d'idée et dont pourtant je sentais le besoin.
Page 75 - Ainsi voulait Platon que tous les enfants fussent élevés dans sa République ; que chacun restât inconnu à son père, et que tous fussent les enfants de l'État.
Page 6 - Tout poème doit son caractère proprement poétique à la présence, au rayonnement, à l'action transformante et unifiante d'une réalité mystérieuse que nous appelons poésie pure.
Page 192 - Nicole, était si étendu ; qui était le centre de tant de choses ! Que d'affaires, que de desseins, que de projets, que de secrets, que d'intérêts à démêler, que de guerres commencées, que d'intrigues, que de beaux coups d'échecs à faire et à conduire! Ah, mon Dieu ! donnez-moi un peu de temps, je voudrais bien donner un échec au duc de Savoie, un mat au prince d'Orange? Non, non, vous n'aurez pas un seul, un seul moment.
Page 19 - ... il a entendu Anima qui chantait toute seule, derrière la porte fermée : une curieuse chanson, quelque chose qu'il ne connaissait pas, pas moyen de trouver les notes ou les paroles ou la clef ; une étrange et 30 merveilleuse chanson.
Page 151 - Nos livres n'auront pas été les récits très véridiques de nous-mêmes, mais plutôt nos plaintifs désirs, le souhait d'autres vies à jamais défendues, de tous les gestes impossibles.
Page 151 - ... les récits très véridiques de nous-mêmes, mais plutôt nos plaintifs désirs, le souhait d'autres vies à jamais défendues, de tous les gestes impossibles. Ici j'écris un rêve qui dérangeait par trop ma pensée et réclamait une existence. Un désir de bonheur, ce printemps, m'a lassé : j'ai souhaité de moi quelque éclosion plus parfaite. J'ai souhaité d'être heureux...
Page 15 - MAGIE RECUEILLANTE, comme parlent les mystiques, et qui nous invite à une quiétude, où nous n'avons plus qu'à nous laisser faire, mais activement, par un plus grand et meilleur que nous.