22. p. 525, septième ligne (note), lire Amsterdam 1883 au lieu de Amsterdam 1884.
23o p. 527, première ligne, lire de la durée, des arrangements au lieu da: de la durée des arrangements.
24° p. 527, huitième ligne (note 2), lire littéraire et artistique au lieu de littéraires et artistiques.
25° p. 536, trente-unième ligne, lire p. 400 et suiv. au lieu de p. 400 et n° suiv.
26o p. 541, quatrième ligne. Le manque d'unité entre les législations antrichienne et hongroise est le motif pour lequel la monarchie austro-hongroise est restée jusqu'à ce moment à l'écart de l'Union pour la protection des œuvres littéraires et artistiques : tout fait présumer que son accession n'est plus lointaine, V. p. 328 — 9. En matière de brevets d'invention et de marques de fabrique, l'unification paraît prête à se faire. V. la Propriété industrielle, organe officiel, etc., 86, 98 (1′′ décembre 1886).
27° p. 541, quatrième ligne. Le président Cleveland, dans son message du 6 décembre 1886, a exprimé ses sympathies en faveur du traité de Berne, mais il a ajouté qu'il ne l'a pas signé parce que cette matière rentrait dans la compétence du congrès, le Times du 7 décembre, p. 5, col. 4.
28° p. 574, dixième ligne, ponctuer ainsi : délicate : dans le sens.... 29° p. 603, quatrième ligne, remplacer 491 par 492.
30 p. 607, trentième ligne, lire le plus souvent au lieu de toujours.
TABLE ANALYTIQUE ET ALPHABÉTIQUE DES MATIÈRES
Nota. Les chiffres indiquent les numéros des paragraphes - les renvois aux pages sont précédés de la lettre p. ; Pour faciliter les recherches, les matières relatives à chaque expression ont été subdivisées, suivant les besoins, en quatre alinéas: ces derniers sont précédés des signes T, H, — L. I, — C. I. qui respectivement servent à désigner les documents ayant trait à la théorie, à l'historique de nos questions, aux données des législations internes, et enfin aux solutions contenues dans les conventions internationales de la France avec les différents États étrangers; sauf indication contraire, les renvois faits à un autre mot dans un alinéa déterminé concernent l'alinéa correspondant dans le mot ou article rappelé; enfin, dans le corps d'un article, le signe : remplace le mot qui se trouve en tête de cet article et le signe celui que l'on rencontre en tête de l'alinéa.
![[ocr errors]](https://books.google.vu/books/content?id=NSU-AAAAIAAJ&output=html_text&pg=PA661&img=1&zoom=3&hl=en&q=%22le+renvoi+ordonn%C3%A9+par+Sa+Majest%C3%A9,+a+entendu+le+rapport+de+la+section+de%22&cds=1&sig=ACfU3U1YrQ3cEfDjPo8fdWcvd3aXabgZsQ&edge=0&edge=stretch&ci=144,702,33,20)
![[ocr errors]](https://books.google.vu/books/content?id=NSU-AAAAIAAJ&output=html_text&pg=PA661&img=1&zoom=3&hl=en&q=%22le+renvoi+ordonn%C3%A9+par+Sa+Majest%C3%A9,+a+entendu+le+rapport+de+la+section+de%22&cds=1&sig=ACfU3U1YrQ3cEfDjPo8fdWcvd3aXabgZsQ&edge=0&edge=stretch&ci=214,679,16,8)
![[blocks in formation]](https://books.google.vu/books/content?id=NSU-AAAAIAAJ&output=html_text&pg=PA661&img=1&zoom=3&hl=en&q=%22le+renvoi+ordonn%C3%A9+par+Sa+Majest%C3%A9,+a+entendu+le+rapport+de+la+section+de%22&cds=1&sig=ACfU3U1YrQ3cEfDjPo8fdWcvd3aXabgZsQ&edge=0&edge=stretch&ci=44,776,404,66)
ciens prétendent que la publication d'une œuvre aboutit à l' des droits de l'auteur sur celle-ci, les droits qu'il continue à exercer sont donc dus à un pur octroi légal, 12; Réfutation de ces idées, 13;-pour certains, l'auteur qui publie aliène ses droits de propriété sur son œuvre et acquiert en contre-échange un droit d'obligation, 30;-Réfutation de cette eod. loc.; L'idée, d' a servi à certains théoriciens pour expliquer le caractère tempo- raire du droit pécuniaire, exposé et réfutation, 50. Abrégés.-T. Les
devraient être traités comme des contrefaçons, 66, p. 97, note 1; erratum 1. L. I. En principe, il y a délit pour les tiers à faire des ; exception toutefois en Grande-Bretagne et aux États-Unis, 370.
Acteurs. T. On devrait traiter comme complices d'une représenta- tion illicite les qui, grâce à leur concours, permettent aux directeurs de théâtre de réaliser leurs coupa- bles intentions, 74, p. 113, note 1. Adaptation. T. Sens du terme =,75, p. 113, note 3, in fine; est à assimiler à la contrefaçon ou à une représentation illicite de l'œeu-
vre originale, l'acte de publier ou de faire représenter des, 75, V. Congrès littéraire de Paris et Con- grès de Londres.
L. I. Règlementation admise a l'égard de l' dans les de l'Italie, de l'Espagne, de la France, des États- Unis, de la Grande-Bretagne, de l'Allemagne, de la Hongrie, de la Suède, 380.
C. I. Système admis à l'égard de l'= dans notre avec l'Angleterre, 380, p. 467; 512; l'Espagne, le Sal- vador, l'Italie, 513.
Allemagne. H. La subdivision de l' en un nombre considérable de souverainetés y favorisait jadis la contrefaçon, 97, p. 145, texte et note 1; l'a été un centre de réimpression; quelques exemples contemporains, 109;- Historique de la protection en (XVIIIe siècle), 130 et suiv. V. Francfort, Leipzig, Prusse, Wurtemberg; — de la pro- tection en au commencement de notre siècle, 140 et suiv. 149, 151 (Bavière), 153, 159, 162; V. Autriche, Prusse, Saxe.
L. I. Dispositions actuelles des lois de l'au regard des étrangers, 273; -relations avec les anciens états de la confédération germanique restés en dehors de l'empirc d'- (Au- triche, Luxembourg, Limbourg, Lichtenstein) 274; Euvres ga-
ranties, V. architectes, photogra- phie. Condition des auteurs, V. monopole d'exploitation, jour- naux, représentation (droits de), collaborateurs; - durée des droits intellectuels, 348, 361, 366, V. anonymes (œuvres) Etat, posthu- mes (œuvres); caractères consti- tutifs de la contrefaçon, V. adap- tation, arrangement,boîtes à mu- sique compilations, copies à la main, citation, journaux, œuvres d'art; traduction, procès en contrefaçon, V. experts, plainte de la partie lésée, prescription; moyens répressifs, V. peines corpo- relles, confiscation, amende, dom- mages-intérêts; aucune forma- lité n'est imposée en pour la sauvegarde des droits intellectuels, 425.
Personnes protégées par la - 468; œuvres garanties, 473, 474, 477, 478, 481, V. photo- graphie, représentation (droits de). Il importe peu que ces œuvres soient publiées on non, 483; formalités prescrites pour la sauve- garde du droit de traduction. 502;
durée du droit de traduction exclusive d'après notre -, 506. V. clause de la nation la plus favo- risée, assimilation des étrangères aux nationales, durée, contrefaçon, édition partagée (droits d'), arrangements de musi- que, compilations, journaux, for- malités, anonymes(œuvres). Union Rapports conventionnels de l'= avec les pays étrangers, 276.
Alsace-Lorraine, loi à appliquer
en, 273, p.340, note 1;-relations
particulières de l'avec la France,
275, p. 344, note 1.
Amende. - L. I. De l'au Dane-
marck, en Suisse, en Hollande, en
Suède, 298; - de l' en Autriche,
en Italie, en Finlande, 399;
len Portugal, en Norwège, en
Allemagne, en Hongrie, en Belgi-
que, au Brésil, au Japon, en Grèce,
400 de l' en France, 401.
C. I. De l' dans nos rapports avec
le Salvador, 401;
à pro-
noncer d'après la Franco-
Suisse, 402, comp. 511, p. 637,
note 1; quand une peut être pro-
noncée (Italie. Hollande, Norwège)
403;
Attribution des sommes
ainsi obtenues, 404; · aux États-
Unis on ne prononce réellement
pas d'=; en Angleterre, l'= n'est
Amsterdam (Congrès d') 432, p.
525, note 1, erratum, 22. Le='a
pensé qu'il y avait lieu d'assimiler
le droit de traduction à celui de
reproduction, 69, p. 104.
Annexion d'un territoire à un
autre. — L. I. Au cas d'➡ quel
sort est réservé aux contrefaçons
qui, par ce fait même, se trouvent
transportées dans un pays de ga-
rantie. 388.
Angleterre V. Grande-Bretagne.
Anonymes. (œuvres). — T. Les
ont droit à une protection de
même durée que celles publiées
avec nom d'auteur;
;-90, p. 135,
in fine.
L. I. les étrangères sont proté-
gées par le décret de 1852, 285,
Durée de protection des =
(Dane-
mark, Finlande, Hongrie, Nor-
wège, Portugal, Suède, Allemagne,
Autriche, Belgique, Mexique,
Espagne, Hollande, France, Suisse)
356. V. Bruxelles (Congrès de).
Formalités.
C. I. Les: sont protégées en vertu
des, 483, p. 598, note 1;
Stipulations du traité de Berne et
de la franco-allemande relatives
aux formalités en matière d'=
521, 522, p. 655, note 1.
Anvers (Congrès d') (1861).
Il réclame l'assimilation pure el
simple des étrangers aux natio-
naux, 53;- Lea pensé qu'il
devait y avoir contrefaçon à trans-
porter dans le domaine des arts
plastiques une production des arts
délinéatoires et réciproquement,
71, p. 107, Lea pensé que
les reproductions industrielles des
œuvres d'art devaient être inter-
dites. 71, p. 108; 385, p. 472,-
Le a cru que la poursuite en
contrefaçon ne devait avoir lieu
que sur la plainte de la partie
lésée, 71, p. 108, note 2, in fine;
L. I. Les sont protégés en France
215, Condition des =
d'après
les données des (France, Belgi-
que, Espagne, Italie, Grande-Bre-
tagne, Etats-Unis, Allemagne, Hon-
grie, Danemark, Suède, Norwège,
Finlande, Mexique, Suisse), 320.
C. I. Réglementation admise par le
traité de Berne à l'égard des =
433, p. 536: Stipulation de la
franco-allemande relative aux
=, 462, 473; - Il est fait allusion
aux droits des dans nos rapports contractuels avec l'Espagne, 474, p. 582, note 1, dans celles de l'Es- pagne avec le Portugal 474, p. 582, note 1. Arrangements de musique. - T. Les faits par des tiers devraient être interdits, 76. L. I. Solutions des- pour ce qui est des, (Espagne, Belgique, France, Italie, Allemagne, Danemark, Nor- wège, Suède, Russie, Grande-Bre- tagne, Hongrie, Autriche), 381. C. I. Le traité de Berne renferme une disposition relative aux
511; S'occupent expressément des - les suivantes: Espagne, Salvador, Italie, Belgique, Suisse, et Allemagne 513, Assimilation des œuvres étrangères aux nationales.
C. I. L' faite in futurum doit ordi-
nairement borner ses effets aux ma-
tières comprises dans la — 481, p.
596; quant aux prérogatives
nettement reconnues, l' contenue
dans les n'est pas soumise à l'in-
fluence des restrictions de la loi
d'origine, 484; il en est diffé-
remment pour ce qui est des per-
sonnes nominativement protégées,
468, et des œuvres formellement
garanties, 473 (sauf toutefois pour
ce qui concerne le traité de Berne.
470, 438). L' est ordinairement
stipulée même pour les améliora-
tions à venir; bien évidemment, il
ne saurait en résulter le droit pour
le pays d'importation de détériorer
la condition des étrangers, 484. Res-
triction aux effets de l'= résul-
tant de la loi d'origine, 485; - dans
nos rapports avec l'Angleterre,
cette dérogation doit-elle être ad-
mise? 486; la loi d'origine qui,
au cas de points laissés dans le
vague, peut diminuer la longueur
de la protection accordée par les
lois du pays d'importation, doit-
elle aussi ètre consultée quand il
s'agit de déterminer les caractères
constitutifs de la contrefaçon? 487,
507. V. Durée.
Association littéraire inter-
nationale: Au congrès d'An-
vers (1885), l' a examiné le pro-
jet de loi belge de 1886, p. 307;
L' fondée à Paris en 1878 a
élargi ses attributions lors du
congrès de Bruxelles 1884. Elle
est devenue l'Association littéraire
et artistique internationale, 432;
Après la conférence de Rome
1882, l' chargea une commission d'élaborer un projet de convention universelle, 433, erratum. 23. Association pour la réforme et la codification du Droit des gens. L' s'est quelque peu occupée des droits intellec- tuels, 431, p. 523, note 2. Athènes. H. Le droit de repro- duction n'était point jadis consacré ȧ=, 118. Autorisation préalable. L. I. Au regard des œuvres dra- matiques et musicales, le système de l' est pratiqué en Italie, 331; en Espagne,338;- il a été considéré comme le meilleur par la confé- rence de Berne (1885), 338, p. 415. Le système de l' est admis au Mexique, 393.
C. I. Dans notre avec l'Italie, le bénéfice du système de l' est as- suré à nos auteurs, 494. Autriche. - H. L'= fut jadis un centre important de contrefaçon, 54, 145; - historique de la protec- tion des œuvres étrangères, 145, 161; traité avec la Sardaigne,
situation particulière de l' et de la Hongrie vis-à-vis l'une de l'autre, 264, p. 329; 441, p. 541, note 1; condition en Allemagne des auteurs et artistes de l'- 274. L. I. Personnes protégées, 262 et SUIV.; -œuvres garanties, 317; - condition des auteurs, V. Collabo- rateurs; durée du droit de re- production, 348, 366, V.anonymes, ceuvres); posthumes (œuvres); représentation (droits de); - carac- tères constitutifs de la contrefacon, V. Arrangements de musique. Compilations, Euvres d'art, Tra- duction; - moyens répressifs, V.
amende, confiscation, dommages-
intérêts, peines corporelles. Il ne
paraît pas que dans ce pays aucune
formalité soit imposée pour la sau-
vegarde du droit de reproduction,
424, p. 514, note 2.
C. I., 263; personnes protégées par la 466; œuvres garanties, 474, 477, 478, V. Représentation (droits de); formalités prescrites pour la sauvegarde du droit de traduction, 495, 502; - durée du droit de traduction exclusive d'après notre -- 506.
V. Assimilation des œuvres étran- gères aux nationales, contrefaçı, durée, édition partagée (droits d'), journaux, formalités.
constitutifs de la contrefaçon, V.
citation, traduction, représenta-
tions illicites, arrangements de
musique, œuvres d'art, signature;
- procès en contrefaçon, V.Plain-
tes de la partie lésée;
répressifs, V. peines corporelles,
confiscation, amende, dommages-
intérêts. Les formalités sont en
principe supprimées en, 424.
C. I. Les Français peuvent négliger la de 1881 et s'en tenir
à la loi de 1886, 452; - personnes
protégées par la -,466;
œuvres garanties, 474, 477, 478.
V. photographie, représentation
(droits de); réglementation du
droit de traduction, 500.
V. Clause de la nation la plus favo-
risée, assimilation des œuvres
étrangères aux nationales, durée,
contrefaçon, édition partagée
(droits d'), arrangements de musi-
que, compilations, journaux. for-
malités, Union.
Berne (Congrès de). Les = fi-
gurent parmi les plus importants;
dans leur sein a été élaboré l'Union
pour la protection des œuvres lit-
téraires et artistiques, p.1, note 1;
travaux du de 1883, 433;
travaux du de 1884, 434; criti-
ques dirigées contre lui, leur ré-
futation, eod. loc.;
travaux du = de 1885, 435; en 1886, les délégués se réunirentavec de pleins pouvoirs, 436.
Boîtes à musique.
fabrication devrait être illicite, 70.
L. I. La loi française du 16 juin
1866, relative aux = = n'a pas été
promulguée dans les colonies, 288;
-législations française, allemande,
suisse, 379.
C. I. Suisse, 379; Union, 379.
Brésil.-L. I. Le = est encore
à l'heure actuelle un centre impor-
tant de réimpression des œuvres
étrangères, 111, addition 6;
durée des droits intellectuels, 352;
- moyens répressifs, V. amende,
confiscation.
Bruxelles (Congrès de) (1858).
Il est très important pour l'é-
tude des droits intellectuels,p. 1,
note 1; réclame l'assimilation
pure et simple des étrangers, 53;
-a approuvé le décret français de
1852, 244 p. 300; s'est montré
peu sympathique pour les œuvres
anonymes, 356, p. 433, note 1; —
a pensé qu'il y avait contre-
« PreviousContinue » |