Page images
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small]

amisade ou rompi- tié, ou quelque rupmento entre as Co- ture entre les Couron. roas de Portugal e mes de Portugal e de Castella, nesse d'Espagne : en ce cas caso fc dará aos Val- on accordera aux fallos de ambas as sujets dessusdites deux Coroas o Termo de. Couronnes le Terme seis mozes depois de fix mois après la do dito rompimen- dite rupture, pour se

.
to, para que se re- retirer, au vendre
tirem, e vendaó os leurs biens en effets,
feus bens e effeitos, ou les transporter
ou os transportem bon leur semblera.
aonde lhes parecer.
XXII.

XXII:
Eporque a Rain.

Et parce que la Reia
ha da Grande Bre. : ne d'Angleterre de
tanha de gloriosa très glorieuse Mémoi- .
memoria tinha of- re avoit offert d'être
ferecido ser Garan. Garante de l'entiére
te da inteira execu- execution de ce Traia
çao deste. Tratado, , de fa validité
e da sua firmeza e de la durée , Leurs
duraçao, suas Ma- Majestés Portugaise
gestades Portugue. o Catholique acce-
za e Catholica acei- ptent la susdite Ga-
taó a sobredita Ga- rantie en toute fafore
rantia em toda a sua ce e vigueur pour
fora

[ocr errors]

tous

1

força e vigor para tous les présents Artodos os presentes ticles en général, a Artigos em geral, pour chacun en par.. e cadahum em par. ticulier. ticular. XXIII.

XXIII. As mesmas Ma- Les mêmes Magestades Portugue- jeftés Portugaise en

a za e. Catholica acei- Catbolique accepteront taráó tambem a Ga. auffi la Garantie de rantia de todos os tous les autres Roys, Reys, Princepes, Princes, e Republie Republicas., que ques, qui dans le Terquizerem no termo me de 6. mois vous de seis mezes ser dront être Garants Garantes da exec de l’Execution de ce cuçao do presente Traité , pourvi que Tratado, com tan- ce soit à la satisfa. to que seja á satis- {tion des deux mas façao de ambas as jestés. Magestades. XXIV.

XXIV. Todos os Arti Tous les Articles gos acima escritos écrits cy- deus ont forað tratados , ac- esté traités, accordés, cordados, e estipu- . ftipulés entre les lados entre os so- susdits Ambassadeurs breditos Embaixa- Extraordinaires dores

Plea

em

[ocr errors]

dores Extraordina- Plenipotentiaires des rios c Plenipoten- Seigneurs Roys de ciarios dos Senho- Portugal & d'Espam res Reys de Porta- gne au nom de leurs gal e de Hespanha Majestés; & ils pro

nome de suas mettent en vertu de Magestades; E pro- leurs Pleins-pouvoirs, metem em virtude que les dits Articles dos seus Plenos-po- en général, o shaderes que os ditos cun en particulier seArtigos em geral, e ront inviolablement cada hum em parti- observés, accomplis, cular serao oblerva- cu executés par les dos, cumpridos, e Seigneurs Roys leurs executados inviola- Maîtres. velmente pellos Sena kores Reys feus A.

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

mos.

[ocr errors]

do 2

XXV.

XXV. As Ratificaçoens Les Ratifications da do presente Trata- présent Traité, don

dadas em boa nées en bonne duë e devida forma, se forme seront échan. trocaráô de ambas gées de part o d'auas partes dentro do tre dans le terme de termo de Cincoen- cinquante jours à com. ta dias, contados mencer du jour de la do dia da Assinatu- Signature, 04 pluisa

00 toff,

1-2,

[ocr errors]

e

ra, ou mais cedo le toft, faire se peut. for possível.

Em fé doque, e En foy de quoy, en cm virtude das Or- en vertu des Ordres dens, e Plenos-po & Pleins - pouvoirs deres, que

nós abai- que Nous soussigné's xo allinados recebe- avons reçens de Nos mos de nossos A- Maîtres le Roy de mos El-Rey de Por- Portugal, le Roy tugal, e El-Rey Ca- Catholique d'Espagtholico de Hespan- ne, Nous avons figné ha, aslınámos o pre- le présent Trailé, fente Tratado, e lhe y avons fait appofer fizemos pôr o Sello les Scels de nos Ardc noflas Armas. mes. Fait à Utrecht Feito em Utrecht a le fixiéme Février seis de Fevereyro de mille sept cent quis. anno de mil e sete- ze. centos e quinze. (L. S.:) Conde de (L. S.) El Duque Tarouca,

de Osuna. (L. S.) D. Luis da

Cunha,

Artigo Separade.

Article separé.

police presente

de par le présentAre

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Artigo Separado,

ticle séparé, qui que terá a mesma aura la même force força, e vigor, que en vigueur comme se fosse comprehen- s'il étoit compris dans dido no Tratado de le Traité de Paix Paz, que hoje lè conclu aujourd'hui conclubio entre suas entre Leurs Majestés Mageftades Portu- Portugaise o Cathogueza e Catholica; lique ; a qui doit e que

deve ser rati- être ratifié comme le ficado como o dito dit Traité, il a été Tratado, se ajustou convenu par les Ampellos Embaixado- bassadeurs Extraorres Extraordinarios dinaires o Plenipo€ Plenipotenciarios tentiaires des deux de ambas as Mage. Majestés, que le Com. stades, que o Com- merce reciproque des mercio reciproco das deux Nations soit rés duas Naçoens se re- tabli, o continue Itabeleça, e conti- dans la même formen nûe da mesma ma avec les mêmes neira , e com as mef. Seuretés, Libertés eguranças

Exemptions, Frans Liberdades , Izen- chiles, Droits d'enGoens:

Do 2

trée

[ocr errors]

mas

« PreviousContinue »