Il est assez bon maître, et le même en tout temps, Bon homme..... CLÉON. Oui, les bavards sont toujours bonnes gens. LISETTE. Pour madame !... Oh ! d'honneur. Mais je crains ma franchi Si vous redeveniez amoureux de Florise..... Car vous l'avez été sûrement, et je croi..... Moi, Lisette, amoureux! tu te moques de moi : Et mériter l'estime en donnant des désirs; LISETTE. Elle est insupportable; Rien n'est bien : autrefois je la croyois aimable, Je ne la trouvois pas difficile à servir; Aujourd'hui, franchement, on n'y peut plus tenir; Et pour rester ici, j'y suis trop malheureuse. Comment la trouvez-vous ? CLÉON. Ridicule, odieuse..... L'air commun, qu'elle croit avoir noble pourtant; Que je mets, vu leur date, au nombre des grimaces; Ou sans cesse essuyer des scènes de dépit, Des fureurs sans amour, de l'humeur sans esprit ; LISETTE. Au fond je ne vois pas ce qui la rend si vaine. CLÉON. Quoiqu'elle garde encor des airs sur la vertu, De grands mots sur le cœur, qui n'a-t-elle pas eu ? Elle a perdu les noms, elle a peu de mémoire; Mais tout Paris pourroit en retrouver l'histoire : Et je n'aspire point à l'honneur singulier D'être le successeur de l'univers entier. LISETTE, allant vers le cabinet. Paix! j'entends là-dedans..... Je crains quelque aventure. CLÉON, seul. Lisette est difficile, ou la voilà bien sûre Que je n'ai point l'amour qu'elle me soupçonnoit; Elle ne craindra plus..... LISETTE, à part, en revenant. Elle est, ma foi, partie, De rage, apparemment, ou bien par modestie. CLÉON. Eh bien ? LISETTE. On me cherchoit. Mais vous n'y pensez pas, Monsieur, souvenez-vous qu'on vous attend là-bas. Gardons bien le secret, vous sentez l'importance... CLÉON. Compte sur les effets de ma reconnoissance LISETTE. Je ne demande rien; j'oblige pour l'honneur. (à part, en sortant.) Ma foi, nous le tenons. CLÉON, seul. Pour couronner l'affaire, Achevons de brouiller et de noyer Valère. FIN DU QUATRIÈME ACTE. ACTE CINQUIÈME. SCÈNE I. LISETTE, FRONTIN. LISETTE. ENTRE donc... ne crains rien, te dis-je, ils n'y sont pas. Eh bien! de ta prison tu dois être fort las! FRONTIN. Moi! non. Qu'on veuille ainsi me faire bonne chère, LISETTE. Supprime ce nom-là; Tu n'es plus à Cléon, je te donne à Valère: Et nous nous marions par-dessus le marché: FRONTIN. L'affaire de la noce est donc raccommodée ? LISETTE. Pas tout-à-fait encor, mais j'en ai bonne idée; Je ne sais quoi me dit qu'en dépit de Cléori Grace aux conseils d'Ariste, au pouvoir de Chloé, FRONTIN. Mais le quitter! jamais je n'oserai lui dire. LISETTE. Bon! Eh bien! écris-lui... Tu ne sais pas écrire Je croyois que tu signois ton nom Simplement; mais tant mieux : mande-lui, sans mystère, Qu'un autre arrangement que tu croís nécessaire, |