Quand il seroit pour rien. Je n'y vois, je vous jure, Et sous cet air capable, où l'on ne comprend rien, FLORISE. Tous vos raisonnements ne valent pas la peine LISETTE. Voici mademoiselle : Vous-même apprenez-lui cette belle nouvelle. FLORISE, Chloé, qui lui baise la main. Vous êtes aujourd'hui coiffée à faire horreur. SCÈNE VI. (Elle sort.) CHLOÉ, LISETTE. CHLOÉ Quor! suis-je donc si mal? LISETTE. Bon! c'est une douceur Qu'on vous dit en passant, par humeur, par envie; Le tout pour vous punir d'oser être jolie: CHLOÉ. Du chagrin qui me suit quand verrai-je la fin? Je veux la contenter, je fais tout pour lui plaire; De son aversion augmente les effets! LISETTE. Ah! quittez ce langage, Les lamentations ne sont d'aucun usage : Il faut de la vigueur : nous en viendrons à bout CHLOÉ. Est-il quelque malheur au-delà de ma peine? LISETTE. D'abord, parlez-moi vrai, sans que rien vous retienne. Voyons; qu'aimez-vous mieux du cloître ou d'un époux? A quoi bon ce propos? CHLOÉ. LISETTE. C'est que j'ai près de vous Des pouvoirs pour les deux. Votre oncle m'a chargée De vous dire que c'est une affaire arrangée Que votre mariage: et, d'un autre côté, De vous notifier qu'il falloit sans remise CHLOÉ. Ma mère est la maîtresse, il lui faut obéir; LISETTE. Doucement, s'il vous plaît, l'affaire n'est pas faite, Je ne suis point d'humeur d'aller périr d'ennui. Tu le vois bien, Lisette, il n'y faut plus songer: Une ville où tout plaît, un monde où tout engage, LISETTE. Fort bien..... Voilà de quoi nous tirer d'embarras... Et sûrement Florise..... Théâtre. Com. en vers. 10. 14 CHLOÉ. Eh bien? LISETTE. Mademoiselle, Soyez tranquille; allez, fiez-vous à mon zèle : CHLOÉ. Ne fais rien que ce qu'elle souhaite. Que ses vœux soient remplis, et je suis satisfaite. SCÈNE VII. LISETTE, seule. POUR faire son bonheur je n'épargnerai rien. FIN DU PREMIER ACTE. ACTE SECOND. SCÈNE I. CLÉON, FRONTIN. CLÉON. Qu' EST-CE donc que cet air d'ennui, d'impatience? Tu fais tout de travers, tu gardes le silence! Chacun a ses chagrins. FRONTIN. CLÉON. Ah!..... tu me fais l'honneur De me parler enfin! Je parviendrai peut-être A voir de quel sujet tes chagrins peuvent naître. FRONTIN. Un de vos gens viendra M'avertir en secret, dès qu'il arrivera. Mais pourrois-je savoir d'où vient tout ce mystère? Je ne comprends pas trop le projet de Valère: Pourquoi, lui qu'on attend, qui doit bientôt, dit-on, Se voir avec Chloé l'enfant de la maison, |