Page images
PDF
EPUB

ment de Sa Majefté Catholique. Voici cette Lettre d'Office.

EXCELLENTISSIMO SENOR.

SE

Eñor mio. Enfecha de boy I. del coriente me hizo V. E. el bonor de derigirme para hacerlo préfente al Rey un offizio del tenor figuiente.

Señor mio, Segun el extracto de la carta de Mr. de Broglio de 6. de Noviembre efcrita à Mr. el Guarda Sellos, que yo he tenido el bonor de communicar à V. Ex. podremos fin efperar la buelta de mi correo acelerar el allanamiento de las difficuldades; pues que Su Mageftad Britanica promete dar fin delazion orden à Jus Almirantes Hofer y Wager para retirarfe de los Mares de las Indias y de Efpaña y que lifa*, ylla

na

TRES-EXCELLENT

SEIGNEUR.

[ocr errors]

Otre Excel. m'a fait l'honneur le 1. de ce mois de me charger de faire raport au Roi de votre Let

tre de la teneur fuivante.

Selon l'extrait de la Lettre de Mr. de Broglio du 6. de Novembre écrite à Mr. le Garde des Seaux que j'ai eu l'honneur de communiquer à V.E. Nous pouvons, fans attendre le retour de mon Courier, accelerer la levée des difficultez, puisque S. M. Britannique promet de donner fans délai ordre à fes Amiraux Hofier & Wager de fe retirer des Mers des Indes & d'Espagne. * II

con

La Cour d'Efpagne a mis toute cette Periode à la place de celle-ci, qui étoit dans la Letrre du Comte de Rottem. bourg.

Et de remettre à la décision du Congrès,, qu'en cas que

t

namente conviene en- convient clairement &

que des de luego que fede principio à las Conferenzias y Negoziaziones del futuro Congreffo hade ponerse en el Tablero por los Plenipo tenziarios del Rey Catholico debatirfe y controvertirfe entre los Miniftros de las Potenzias contratantes y decidirfe por las indiferentes el punto de fi el Navio Princi pe Federico es, ô no obligado à indemnizar los perjuizios que ha caufado fu Efquadra con el Bloqueo de Porto-Bello, y fu prefenzia y fubfiftenzia por tanto tiempo en las Coftas y Mares de America, y que darà fatisfazion de todo el lo fegun lo que fuere regulado en dicho Congreffo;como tambien de todas indem

[merged small][merged small][ocr errors]

&

fans difficulté, que dès que les Conferences & Négociations du futur Congrès commencerent, les Plenipotentiaires de Sa Majesté Catholique mettront fur le Tapis difcuteront entre les Miniftres des Puiffances Contractantes & laifferont décider par les Puiffances indifferentes le point, fi le Vaiffeau le Prince Frederic eft, ou n'eft n'eft pas obligé à indemnifer les préjudices qu'a causé fon Efcadre par le Blocus de Porto - Bello, & par le long séjour que fes Vaiffeaux ont fait fur ces Côtes, & dans les Mers de l'Amerique. &que Sa Majesté Britannique donnera fatisfaction Sur ces points felon qu'il fera reglé dans ledit Congrès comme auffi fur toutes

les

le Vaifleau le Pr. Frederic a:t fait quelque Commerce de contrebande, il en fera donné fetisfaction, felon ce qui y fera réglé, de même que de toutes les Prifes de part & d'autre, & indemnilation des dommages caufez au Com merce reciproque.

nizaziones de los da- les Prifes faites de part

nos refpectivamente caufados al Comercio reciproco: Affi mifmo que las contravenziones que podran haver fido hechas à las Convenzio nes, Tratados, y Empenos affi publicos como Secretos, que han precedido al año de 1726. Segun fe contiene en el Articulo fegundo de los Preliminares.

[ocr errors]

que

De mi parte yo doy palabra en nombre del Rey mi Amo en virtud de fus ordenes de 3. y 10. de Noviembre defte año , y communicadas en original à fus Mag. Catholicas que esta difcufion ha de hacerse en el Congresso, Je executara fielmente: que el trueque, opermeuta de las Ratificaziones fe hara fin retardo, y que el Congreso fe juntarà infaliblemente, y lo mas prefto que fuere pofible, fegun lo quo fe conveniere fobre efto por los Miniftros de las Potenzias contratantes que fe hallan

[ocr errors]

.

[ocr errors]

& d'autre, & de toute indemnité des dom. mages mages respectivement caufez au Commerce res ciproque; auffi bien que des Contraventions aux Conven tions, Traitez, & Eugagemens,tant publics que fecrets, qui ont précédez l'année 1725. ainfi qu'il eft porté par

l'Article II. des Pré

liminaires.

De mon côté je donne parole au nom du Roi mon Maitre en vertu de fes ordres du 3. & du 10. de Novembre, & communiquez en original à L. M. C. que cette difcuflion à faire au Congrès s'exécutera fidélement; que l'échange des Ratifications fe fera fans délai, & que le Congrès s'aflemblera infalliblement & le plutôt qu'il fera poffible, felon que les Miniftres des Puiffances Contractantes, qui fe trouveront à Paris en conviendront fi

[ocr errors]

Sa

que veut donner fa Parole Royale.

I. De lever inceffamment le Blocus de Gibraltar

en ren

en Paris, fi Su Mag. Sa Majesté Catholi Catholica quiziere dar fu Palabra Real. I. De levantar fin retardo el bloqueo de Gibraltar, embiando de alli fus Tropas à fus quarteles, haziendo retirar fu Canon, arrafar las Trincheras, y demolir las otras hechas con la occafion de efte fitto, volviendo à poner el todo de una parte, y de otra, conforme al Tratado de Utrecht.

II. De embiar fin dilazion fus ordenes claras y precisas para que Se entregue luego el Vagel Principe Federico, y su carga, à los Agentes de la Compagnia del Sud, que eftan en la Vera Cruz, para hacerlo pajar à Europa, como les parefiere: despues no obftante de haver hecho inventario autentico de dicho Vagel y de fu carga por Commifarios de una parte, y de otra, loqual fin embargo no podra de tener la entrega

voyant les Troupes dans leurs quartiers, faisant retirer les Canons combler les Tranchées, détruire les Ouvrages faits à l'occafion de ce fiege, en remettant le tout de part & d'autre conformement au Traité d'Utrecht.

II. D'envoyer fans retardement des ordres clairs & précis pour remettre auffi- tot le Vaiffeau le Pr. Frederic & fa cargaifon entre les mains des Agens de la Compagnie du Sud, qui font à la Vera Crux, pour le faire paffer en Europe à leur volonté, après en avoir cependant pris Inventaire autentique de part & d'autre, ce qui ne pourra cependant pas arrêter la délivraifon du Vaiffeau & de fa charge, laifC 4

fant

ga del Navio, y de fu carga, dejando tambien hacer el Comercio à las Indias à la Nazion Inglefa, fegun lo eftipu lado por el Tratado del Affiento, y convenido por los Articulos fegundo y tercero de los Preliminarės.

III. De hacer entregar fin dilazion los efectos de la Flotilla à los intereffados, como en tiempo libre, y en plena paz,

Yo efpero fobre todo efto la respuesta de V. E. y foy con toda confideration poffible, Señor mio, de V. E. el mas rendido obediente fervi dor, Rottembourg.:

T haviendo fin diferirlo dado quenta al Rey de ju contenido fegun queda exprefado, y viftolo S. M. con acep: tazion fe ha fervido refolver en plena inteli genzia de quanto en el propone, ofrece y affegura V. E. como Miniftro Plenipotenziario que es de Su Mageftad

Chrif

fant d'ailleurs faire le Commerce aux Indes à la Nation Angloife, felon qu'il eft ftipulé par le Traité d'Af fiento fiento, & convenu par les Articles 2. & 3. des Préliminaires.

III. De faire remettre inceffainment les Effets de la Flotille aux Intereffez, comme en tems libre & pleine Paix.

J'attens fur tout ceci la réponse de Votre Excellence, & je fuis, &c.

Rottembourg.

En conformité, j'ai rendu au Roi un compte verbal du contenu, & Sa Majefté, qui l'a vu avec plaifir, fur la connoiffance parfaite qu'elle a de ce que Votre Excellence propofe, offre & affure comme Miniftre Plenipotentiaire de Sa Majesté TrèsChré

« PreviousContinue »