| Victor Hugo - 1859 - 330 pages
...» Voilà longtemps que celle avec qui j'ai dormi. O Seigneur ! a quitté ma couche pour la vôtre ; Et nous sommes encor tout mêlés l'un à l'autre, Elle à demi vivante et moi mort à demi. » Une race naîtrait de moi ! Comment le croire? Comment se pourrait-il que j'eusse des enfants? Quand... | |
| Émile Faguet - French literature - 1887 - 486 pages
...Voilà longtemps que celle avec qui j'ai dormi, Oh ! Seigneur ! a quitté ma couche pour la vôtre ; Et nous sommes encor tout mêlés l'un à l'autre. Elle à demi vivante et moi mort à demi (5). 1J a, quand il le veut, l'image sobre, déliée, faite d'un (l) Feuilles d''automne, XIII. <2)... | |
| Émile Faguet - French literature - 1889 - 480 pages
...Voilà longtemps que celle avec qui j'ai dormi, Oh ! Seigneur ! a quitté ma couche pour la vôtre ; Et nous sommes encor tout mêlés l'un à l'autre. Elle à demi vivante et moi mort à demi (5). Il a, quand il le veut, l'image sobre, déliée, faite d'un (1) Feuilles d'automne, XIII. (2)... | |
| Ernest Dupuy - 1890 - 408 pages
...vers : Voilà longtemps que celle avec qui j'ai dormi, G Seigneur! a quitté ma couche pour la vôtre, Et nous sommes encor tout mêlés l'un à l'autre, Elle à demi vivante et moi mort à demi. Ce magnifique vers, d'une simplicité et d'une puissance bibliques : Et nous sommes encor tout mêlés... | |
| Education - 1902 - 586 pages
...celle avec. qui j'ai dormi, , 0 Seigneur, a quitté ma couche pour la vôtre, Et nous sommes encore tout mêlés l'un à l'autre, Elle à demi vivante, et moi mort à demi. Viclor Hugo, avec sa puissance extraordinaire d'expression et son ramassé énergique, l'emporte certainement... | |
| Marcel Braunschvig - French language - 1904 - 256 pages
...d'évocation : Voilà longtemps que celle avec qui j'ai dormi, 0 Seigneur, a quitté ma couche pour la vôtre, Et nous sommes encor tout mêlés l'un à l'autre, Elle à demi- vivante, et moi mort à demi. (v. iiugo.) Mais tout le grand ciel bleu n'emplirait pas mon cœur. (V. Hugo.) Ne faites pas de bruit... | |
| Victor Hugo - French language materials - 1906 - 426 pages
...femme. "Voilà longtemps que celle avec qui j'ai dormi, O Seigneur! a quitté ma couche pour la vôtre; Et nous sommes encor tout mêlés l'un à l'autre, Elle à demi vivante et moi mort à demi. 'Une race naîtrait de moi! Comment le croire? Comment se pourrait-il que j'eusse des enfants? Quand... | |
| Auguste Dorchain - French poetry - 1907 - 190 pages
..."Voilà longtemps que celle avec qui j'ai dormi, O Seigneur ! a quitté ma couche pour la vôtre ; Et nous sommes encor tout mêlés l'un à l'autre, Elle à demi vivante et moi mort à demi. " Une race naîtrait de moi ! Comment le croire ? Comment se pourrait-il que j'eusse des enfants ?... | |
| French poetry - 1907 - 536 pages
...Voilà longtemps que celle avec qui j'ai dormi, Ô Seigneur ! a quitté ma couche pour la vôtre ; Et nous sommes encor tout mêlés l'un à l'autre, Elle à demi vivante et moi mort à demi. ' Une race naîtrait de moi ! Comment le croire ? Comment se pourrait-il que j'eusse des enfants? Quand... | |
| Anthropology - 1907 - 744 pages
...divination de poète, fait dire à Booz, dans la Lègende des siècles : « . . Nous sommes encore tout mêlés l'un à l'autre, Elle à demi vivante et moi mort à demi ... » (') En Grèce, de nos jours, lors de la procession funèbre du soir du Vendredi saint, l'É-'.tà'.piov,... | |
| |