Page images
PDF
EPUB

9 ma fide

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

om

- nulletur , & opti• foi; il est encore

fide reparetur, expressément ftatué » expreffè præterea & déclaré que durant „ cautum & decla- l'Armistice toutes 1, ratum eft, quod Contributions mili- .

durante Armisti- taires cefferont dans s, '

tio in Regiæ Sa- les Etats de Son Al. , o, cræ Cellitudinis

Cellitudinis tesse Royale, le Duc. Ducis Sabaudiæ à de Savoye, qui sont „ Gallia nunc pose présentement possé

feffis ditionibus, dez par la France, & ceffabunt

l'on n'y pourra abfones Contributiones lument rien exiger Militares, ità ut au delà des revenus

nihil ominò ultra ordinaires & accoû. , reditus ordinarios tumez; il sera permis & consuetos ibi- reciproquement aux

exigetur; sujets de Commercer , quæ dicti Armisti- ensemble

tiiCondiciones ob. l'Armistice,bien en

fervabuntur etiam tendu que toutes les » respectu Provin- Conditions de cet

Gallica Armistice auront

ditionibus, lieu, par toutes les ,,Ducis Sabaudiæ Provinces de France e circumvicinarum, qui touchent les , & fubditis interea Ecats de S. A. S. le

invicem Duc de Savoye. Commercari,

12.

„dem

durant

y ciarum

>>

rum

og licebit

[ocr errors]
[ocr errors]

9

nebunt ,

earum

I 3

Et d'autant que

رو

I 2.

12. „Resin Italia du

Les choses dé. rapte hoc Armi. meureront en Iralie

ftitiô io statu, quô pendant le présent » nunc sunt, perma- Armistice en l'état

où elles sont presen», compositio, ad Pa- tement, & l'on re, cis Negotium re- met à les ajuster à la „, mittatur.

Négociation de la

Paix. 13 Cùm igitur ad ,,hanc Conventio- les exhortations afs nem incundam, fectucuses de SaMaos contulere pluri. jesté Britannique „mum amiciffimæ ont beaucoup con,,Sacrę Regię Maje tribué à ladite Con

statis Magnæ Bri- vention, & qu'il a tanniæ hortatior paru

paru nécessaire , afia nes , atque

d'en asseurer l'entiére dem porrò debitæ exécution, que fadiexecutioni man- te Majesté y prit dandam opus om- part,& s'y engageât, ninô effe, visum SaMajesté Britannisit, ut & ipfa in que, se fondant sur partes hujus pacti- l'aflûrance que onis veniat, pro- donne le Roi Très s inde fpondente ex Chrétien, tant en

fon

[ocr errors]

ad ean

[ocr errors]

que lui

5) para

[ocr errors]

gsex parte sua &Fe- son nom qu'au nom

deratorum suorum de ses Alliez, par la

Sacra Cæsara Ma- présente stipulation „jeftate, & Sacra qui aura la force d'un „Regia Majeftate Traité solemnel, fait „Magnæ Britanniæ entre leurs Majestez

fide datâ per præ- Royales, que lui le sens. Inftrumen- Roi Très-Chrêtien

tum vim pacti in- & ses Alliez ac„, ter suas Majestares compliront de bon„solemniter initi ne foi & dans leur ,, habiturum, Cæ- entier tous & cha

faream suam Ma- cun des Articles de „jeftatem Foedera cette Convention ; ,, tosque suos omnes Elle veut bien se ren

& fingulos hujus dre Garante du pré, Conventionis Ar. fent Traité; ainG ,, ticulos bonâ fide que prendre sur soi &

observaturos, & promettre que les » integerrime adim- parties Contractan„pleturos esse. [plates ci-dessus men„ quoque Sacra Re- tionnées observeront „gia Majestas Mag. de bonne foi & ac,, næBritanniæ præ compliront pleine

senti Conventioni ment tous & chacun ,, sponsorio nomine des Articles d'icelui.

accedere voluit, La présente Con, in fe recipiendo vention sera ratifiée

par

[ocr errors]
[ocr errors]

„ & promittendo, par leurs Majestez ,, quod ab altera fu- Royales, & les Ra» pra memoratorum

tifications en seront „contrahentium par- échangées à Utrecht ,, te omnes & singu- dans le terme de qua„li hujus Conventio- tre semaines,ou plû

tionis Articuli bo- tôt si faire se peut. w na fide observa

En foi de quoi les ,,buntur, & inte. Plénipotentiaires de „gerrimè adimpleti Sa Majesté Très- '

Chrétienne ont sig. Ratihabebitur né & fait apposer le „ præsens Conventio Cachet de leurs Ar» à Sacra Cæsarea

mes à la présente „, & Regia Majefta- Convention. Fait „ te ejusdemque Ra- à Utrecht le 14. , tihabitionis tabulæ Mars 1713. (LS.)

intra quatuor sep. Joh: Bristol, C.P.S. , timanas 'aut fi ci- (LS.) Strafford. ; tiùs fieri poteft, (L S.) Huxelles, ,, Ultrajecti invicem (LS.) Menager. is commutabuntur.

erunt.

[ocr errors]

In quorum fidem Nos Sacræ Cæfareæ & Catholicæ Majeftatis, & Sacræ Regiæ oj Majestatis Magnæ Britannia Ministri Plenipotentiarii præsentes tabulas manibus gi noftris subscriptas, sigillis noftris munivi.

زم

mus,

„ mus.Trajecti ad Rhenum dieXIV. Martii ,, Anno MDCC. XIII. (LS.) Philip,

Lud. C. de Sinzendorf. (LS.) Michael , Achatz L. B. de Kirchner. (LS.) Joh. Bristol, C. P.S. (LS.) Strafford.

[ocr errors]
[ocr errors]

Promisao sua Majeftatis Cæfarea Fidelissime obe

fervandi omnia quæ Spectant Armistitium in
Italia, ex occasione conventionis initæ super
Evacuatione Catalaunia, &c.
x occafione conventionis fuper evacu-

ut & insulis Majorica, & Ivica , & Armistitio in Italia, hodie initæ , plurimum idque gravissimis rationum momentis fua Regia Majestas Magnæ Brittaniæ inftitit, ut ompi suspicionis materiæ ex introducendis in prædictam Italiam Copiis ad cò numerosis orituræ forti tam uti folet, obviam eatur, id eo infra scripti altè memoratæ suæ Cæsareæ, & Catholicæ Regiæ Majestatis Miniftri Plenipotentiarii, de Studio Domini sui Clementissimi, ad opus tam salutare prono certiores, spondent solemni. ter & promittunt, suam Cæfaream Majeftatem curaturam eumque in finem talia supremæ fuæ Militiæ Præfectis Genera.

« PreviousContinue »