Page images
PDF
EPUB

singularitez de l'isle. Paris, Sebastien Cramoisy, 1640, pet. in-8, demi mar.

3 fnc., 141 pp. Cet ouvrage est la plus ancienne relation de la Martinique que l'on possède. Elle mérite d'être recherchée pour les renseignements qu'elle nous donne sur les mœurs et usages des Caraïbes, avant l'établissement des Français dans cette île. Très-bel exempl. provenant de la bibliothèque des Jésuites de Caen. Le P. JACQUES BOUTON, né à Nantes en 1592, entra dans la Compagnie de Jésus en 1610, à l'âge de 18 ans. Après avoir enseigné pendant plusieurs années la philosophie et la théologie, il passa dans les missions d'Amérique, mais sa santé le força de revenir en Europe; il mourut à La Flèche en 1658.

196. BOWEN (A.). The naval monument, containing official and other accounts of all the battles fought between the navies of the U. S. and Great Britain during the late war. To which is annexed a naval register of the U.S. Boston, A. Bowen, 1816, in-8, rel.

XVI pp., 2 pnc., 316 pp., 1 fnc., front. gravé, 25 fig.

197. BOYER PEREYLEAU (E. E.). Les Antilles françaises, particulièrement la Guadeloupe, depuis leur découverte jusqu'au 1er janvier 1823. Paris, Brissot Thivars, 1823, 3 vol. in-8, cart.

198.

Vol. I. vi et 420 pp., carte. · Vol. II. 466 pp., 14 tableaux. — Vol. III. 530 pp.

[ocr errors]

Le même ouvrage. Deuxième édition. Paris, Ladvocat, 1826, 3 vol. in-8, br.

Vol. I. xvi et 420 pp., carte, Vol. II. 466

PP.

Vol. III. 529 pp., 14 tabl.

199. BRACKENRIDGE (H. M.). Voyage to South America, performed by order of the american government in the years 1817 and 1818, in the frigate Congress. Baltimore, J. D. Foy, 1819, 2 vol. in-8, bas. Vol. I. xv et 351 pp., 1 fnc., carte col. sur chine. Vol. II. 381 pp. Cette relation a été réimprimée à Londres en 1820, 2 vol. in-8°.

200.

[ocr errors]

Histoire de la guerre entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Angleterre pendant les années 1812, 13, 14 et 15; traduite par A. DE DALMAS. Paris, 1820, 2 vol. in-8, demi rel.

[blocks in formation]

201. BRASSEUR DE BOURBOURG. Histoire du Canada, de son église et de ses missions, depuis la découverte de l'Amérique jusqu'à nos jours, écrite sur des documents inédits compulsés dans les archives de l'archevêché et de la ville de Québec. Paris, 1852, 2 vol. in-8, br. Vol. I. I et 328 pp. - Vol. II. 350 pp.

202. BRASSEUR DE BOURBOURG. S'il existe des sources de l'histoire primitive du Mexique dans les monuments Egyptiens et de l'histoire primitive de l'ancien monde dans les monuments Américains? Paris, Maisonneuve et Cie, 1864, in-8, br.

146 pp. Extrait de la Relation du Yucatan de DIEGO DE LANDA.

203. Popol Vuh. Le livre sacré et les mythes de l'antiquité américaine, avec les livres héroïques et historiques des Quichés. Ouvrage original des indigènes de Guatemala, texte Quiché et trad. française en regard, accompagnée de notes philologiques et d'un commentaire sur la mythologie et les migrations des peuples anciens de l'Amérique. Paris, A. Bertrand, 1861, gr. in-8, br.

CCLXXIX pp., pour la biographie du livre sacré et une savante dissertation sur les mythes de l'antiquité américaine; texte Quiché et trad. française, 368 pp., 2 cartes, I fig.

204.--Gramatica de la lengua Quiche. Grammaire de la langue Quichée espagnole-française, mise en parallèle avec ses deux dialectes, Cakchiquel et Tzutuhil, tirée des mss. des meilleurs auteurs guatemaliens. Ouvrage accompagné de notes philologiques avec un vocabulaire comprenant les sources principales du Quiché comparé aux langues germaniques et suivi d'un essai sur la poésie, la musique, la danse et l'art dramatique chez les Mexicains et les Guatemaltèques avant la conquête, servant d'introduction au RABINAL-ACHI, drame indigène avec sa musique originale, texte quiché et trad. française en regard. Paris, Bertrand, 1862, gr. in-8, br.

XVII pp., «Grammaire » pp. 1-165; «Vocabulaire Quiché, Cakchiquel et Tzutuhil >> pp. 167-246. Le Rabinal-Achi, ou le drame ballet de Thun, forme 122 pp. de texte et 12 pp. de musique.

[ocr errors]

205.- Relation des choses de Yucatan de DIEGO DE LANDA. Texte espagnol et traduction française en regard comprenant les signes du calendrier et de l'alphahet hiéroglyphique de la langue Maya, avec une grammaire et un vocabulaire abrégés français-maya. Paris, A. Bertrand, 1864, in-8, br.

cxII pp., d'introduction ; « Relation de Yucatan » pp. 1-429; « Ecrit de frère RoMAIN PANE » PP. 431-458. (Cet opuscule fait partie de la vie de C. Colomb, écrite par son fils, et dont l'original espagnol est perdu. Il traite des Indiens trouvés par l'amiral à Haiti). « Esquisse d'une grammaire Maya et vocabulaire » pp. 459-516.

Ce vol. publié sur le manuscrit conservé aux archives de l'Academia de la historia, est une des plus importantes publications faites sur l'Amérique, en ce qu'il

renferme un calendrier et un alphabet maya en caract. hiéroglyphiques. Ce précieux document facilitera la lecture et le déchiffrement des katuns, qui se voient sur les anciens monuments américains. Son auteur, DIEGO DE LANDA, fut un des premiers missionnaires qui vinrent au Yucatan; né en 1524, il prit l'habit de S. François en 1541 et passa aux missions du Nouveau-Monde. Nommé second évêque de Mérida, en 1573, il y mourut en 1579.

206. BRASSEUR DE BOURBOURG. Essai historique sur les sources. de la philologie mexicaine et sur l'ethnographie de l'Amérique centrale. (Paris, 1859), in-8, br.

Deux articles extraits de la Revue américaine et orientale. Le second renferme une notice bibliographique sur quelques ouvrages imp. à Mexico dans le XVIe siècle, jusqu'alors tout-à-fait inconnus.

207. BREF de nostre S. P. le Pape Innocent X. Sur le differend d'entre l'Euesque d'Angelopolis, ou colonie dite des Anges, en la Nouuelle Espagne dans les Indes Occidentales, et les P. P. Jésuites. Contenant la decision de plusieurs cas importans touchant la jurisdiction episcopale, et les priuileges des reguliers. Sur l'imprimé à Rome, Ex Typographia Reuerendæ Cameræ apostolicæ. 1648, 1659, in-4, cart.

16 pp. Imprimé à deux colonnes, latin et français.

Cette pièce n'est pas citée dans TERNAUX. C'est l'une des plus importantes qui existe pour l'éclaircissement du différend qui a existé entre Palafox et les PP. Jésuites. Elle est en faveur du célèbre évêque.

208. BRÉSIL. Recueil de 8 pièces sur le Brésil et le Portugal, 1 vol. in8, demi vél.

O Brasil visto por Cima. Carta a huma senhora sobre as questões do tempo. Rio de Janeiro, typographia do Diario, 1822, 46 pp., 1 fnc. --CARTA ao redactor da Malagueta. (Rio de Janeiro), Imprensa Nacional, (1822), 24 pp. Ces deux pièces sont signées Tresgeminos cosmopolitas. COUTO (J. Vieira). Memoria sobre as salitreiras naturaes de Monte Rodrigo; escrita no anno de 1803. Rio de Janeiro, 1809, Impr. Regia, MAGALHAENS (J. A. de). Breve exame do assento feito pelos denominados estados do Portugal. Londres, 1828. A few words on the subject of the denominated act of Portugal. London, 1829, etc.

61 pp.

209. BRESSANI (P. Francesco Gios.). Breve relatione d'alcvne missioni de PP. della Compagnia di Giesù nella Nuoua Francia. In Macerata, per gli Heredi d'Agostino Grisei, 1653, in-4, vél.

I fnc., 127 PP.

Le P. BRESSANI (né en 1612, mort en 1672), romain de naissance, fut un des plus illustres missionnaires du Canada, où il a souffert une rude captivité et des tour

mens inouis. Il parle peu de lui dans son histoire, qui est bien écrite, mais qui ne traite guère que de la mission des Hurons, où il a travaillé avec beaucoup de zèle, tant qu'elle a subsisté, etc... » Le P. CHARLEVOIX.

210.BRETON (Le P.Raymond). Dictionnaire françois Caraïbe. Avxerre, Gilles Bovqvet, 1666. - Dictionnaire Caraïbe françois meslé de quantité de Remarques historiques pour l'esclaircissement de la langue. Avxerre, Gilles Bovqvet, 1665.- Petit Catéchisme ov sommaire des trois premieres parties de la doctrine chrestienne. Traduit du françois en la langue des Caraïbes Insvlaires. Avxerre, Gilles Bovqvet, 1664, I vol. in-8, cuir de Russie, orn. à froid, d. s. tr.

COLLATION : « Dictionnaire françois caraïbe » dédicace 3 fnc.; Aux RR. PP. missionnaires 4 fnc., 415 pp. « Dictionnaire caraïbe françois « 480 pp. « Catéchisme » 70 pp. Très-bel exemplaire.

211. —— Le même ouvrage. Avxerre, G. Bovqvet, 1664-66, 3 ouv. en I vol. in-8, mar. rouge, d. s. tr.

« Dédidace à C. A. Lecler » 2 fnc. « Dictionnaire françois-caraibe. » Avx R. P. missionnaires, 2 fnc., 415 pp. « Dictionnaire caraibe-françois » dédicace au même A. Lecler en caract. plus gros que la précédente 3 fnc.; Avx R. P. missionnaires, 4 fnc., 480 pp., « Catechisme » 70 pp.

Cet exemplaire également très-beau à l'exception d'un petit trou dans la marge inférieure de plusieurs feuillets, contient une dédicace au dict. caraïbe-français, qui n'est pas dans le précédent exemplaire. Mais les pp. 169-176, sont manuscrites et refaites très-habilement.

212.--Petit Catéchisme, traduit du françois en la langue des Caraïbes Insvlaires. Avxerre, Gilles Bovqvet, 1664, in-8, cart., 70 pp.

Le P. RAYMOND BRETON, religieux de l'ordre des Frères-Prêcheurs, est un des premiers missionnaires français qui vinrent aux îles Antilles. Ses ouvrages, devenus fort rares, sont d'autant plus précieux que la langue caraïbe est aujourd'hui presque perdue et que ce sont les seuls livres qui nous la conservent telle qu'elle était parlée avant l'arrivée des Européens.

Le même père a publié à Auxerre, en 1668, une grammaire de la même langue. 213. BREVE Epitome de la restavracion de la isla de Santa Catalina, en las Indias Occidentales, executada por la buena disposicion del Maestro de Campo D. Juan Perez de Guzman, governador, y capitan general del reyno de Tierra - Firme, y presidente de Panamà: sacandola del poder de los Ingleses, que la tenian tiranizada a los Españoles. In-4, br.

4 fnc. Au bas du dernier f. on lit: Impresso en Sevilla, por Juan Gomez de Blas, su Impressor mayor. Año 1667. Pièce volante inconnue à PINELO.

Le sujet de l'ouvrage est la prise de l'île de la Providence, nommée Santa-Catalina par les Espagnols, sur les boucaniers anglais qui s'y étaient établis en 1629.

214. BREVE relazione della prodigiosa apparizione di Maria santisşima detta di Guadalupe nel Messico. Piacenza, G. Tedeschi, 1802, in-18, br.

96 pp., 1 fig. L'épître dédicatoire est signée G. A. T.

215. BRISSOT WARVILLE (J. P.). Nouveau voyage dans les EtatsUnis de l'Amérique septentrionale. Paris, Buisson, 1791, 3 vol. in-8,

rel.

Vol. I. lij et 395 pp. - Vol. II. 460 pp., 1 tabl. - Vol. III. 448 et xxiij pp.

Dans cette relation, le voyageur a généralement embrassé tout ce qui étoit du ressort de la statistique, religion, moeurs, usages, économie, politique, etc. Il a même consacré un volume entier à tracer le tableau des relations commerciales qu'il seroit avantageux aux deux puissances des Etats-Unis et de la France d'établir entre elles. BIBL. DES VOYAGES.

216. BRISTED (J.). Les Etats-Unis d'Amérique, ou Tableau de l'agriculture, du commerce, des manufactures, des finances, de la politique, de la littérature, des arts, et du caractère moral et religieux du peuple Anglo-Américain; traduit de l'anglais. Paris, A. Eymery, 1826, 2 vol. in-8, demi rel.

Vol. I. 380 pp. - Vol. II. 320 pp.

217. BRITO FREYRE (Francisco de). Nova Lusitania, historia da guerra Brasilica. Decada Primeira. Lisboa, na officina de Joam Galram, 1675, 2 part. en 1 vol. in-fol., demi rel. v.

7 fnc., 460 pp. « Viage da Armada da Companhia do Commercio, e frotas do estado do Brasil. A cargo do general FRANCISCO DE BRITO FREYRE. Impressa por mandado de el rey nosso senhor. Anno 1655 » 3 fnc, 64 pp., 20 fnc.

Il n'a été imprimé que la première décade de cet important ouvrage. La deuxième qui devait comprendre la restauration de Fernambouc, est restée inédite. Le voyage qui est à la suite de ce livre a été imprimé pour la première fois à Lisbonne en 1657, in-12. C'est par erreur que TERNAUX donne à l'édition citée sous le no 745 de sa Bibliothèque américaine la date de 1655; il aura eu sous les yeux l'édition que nous annonçons ci-dessus, qui porte effectivement sur le titre la date de 1655, époque à laquelle le voyage fut commencé et continué jusqu'en 1656.

Pour des détails biographiques. Voy. la Bibliotheca Lusitana, vol. 11, pp. 125–126. « Ce volume très-rare et qu'Antonio n'avait jamais vu, car il dit en le citant Olyssepone circiter annum 1667 prodiisse dicitur, » ne contient que la première décade; le premier livre rapporte très en abrégé l'histoire de la découverte du Brésil et des premiers établissemens qu'on y fonda; les neuf autres sont consacrés à l'histoire de la guerre contre les Hollandais de 1623 à 1638. BRITO joua lui-même un rôle distingué dans cette guerre, car il commanda la flotte en 1655 et 1656. » TERNAUX.

« PreviousContinue »