Page images
PDF
EPUB

de Moctecuzoma (Extrait d'un journal rédigé par le P. PEDRO FONT, du Collège de Santa-Cruz de Queretaco pendant un voyage qu'il fit de Monterrey au port Saint-François, l'an 1775) pp., 383-386.- Table pp., 387-392. Vol. X. Recueil de pièces (22) relatives à la conquête du Mexique. vit et 472 pp. (Inédit).

1452. TERNAUX (H.). Notice historique sur la Guyane française. Paris, F. Didot, 1843, in-8, br.

VII et 192 pp. Les pp. 169-190, contiennent la Bibliographie de la Guyane française.

1453.br.

110 FP.

Essai sur l'ancien Cudinamarca. Paris, A. Bertrand, in-8,

1454. TERRALLA y LANDA (Don Estevan). El sol en el medio dia: Año feliz, y jubilo particular con que la Nacion Indica de esta muy noble Ciudad de Lima, solemnisó la exaltacion al trono de Ntro. Augustisimo Monarca el señor Don Carlos IV. En los dias 7. 8. y 9. de Febrero de 1790. (Lima) Impreso en la Casa Real de Niños Expósitos, 1790, in-4, vél.

138 fnc. Ce volume dans lequel on célèbre l'avènement au trône de Charles IV, ne contient que des poésies. Une légère piqure traverse le volume.

1455. (TERRAUBE (Gallard de)). Tableau de Cayenne ou de la Guyane française. Contenant des renseignements exacts sur son climat, ses productions, les naturels du pays etc. Paris, Tilliard, an VII, in-8, demi rel.

230 pp. M. GALLARD DE TERRAUBE, officier et homme de lettres, a composé son ouvrage non sur des mémoires, mais sur ses propres observations faites avec soin pendant un séjour d'un an dans la Colonie.

1456. TESTAMENT (Die Nieuwe) van ons Heere en Heiland Jesus Christus, na Creol-taal. Barby, 1802, in-8, cart.

812 pp., 5 fnc. Deuxième édition du N. Testament en dialecte Créole hollandais (généralement appelé à tort Créole-danois) parlé par les nègres des îles S. Thomas, Ste Croix et S. Jean. La première édition du N. Testament dans ce jargon a été imprimée à Copenhague en 1781. Une troisième a paru dans la même ville en 1818; c'est celle que M. BRUNET cite d'après le Catalogue S. de Sacy, vol. I, no 843, comme étant la seconde.

1457.

(Die Nywe) van ons Heer Jesus Christus ka set over in die

Creols Tael en ka giev na die ligt tot dienst van die Deen Mission in America. Copenhagen, Schultz, 1818, in-8, rel.

9 fnc., 1166 pp.

Troisième édition du Nouveau Testament Créole, quoique le titre porte: Deuxième édition.

1458. TESTAMENT (Da Njoe) va wi masra en helpiman Jesus Christus. Translated into the Negro-English language, by the missionaries of the Unitas fratrum or, United brethren (Edited by C. A. AUSTEN and C. J. LATROBE). London, W. M' Dowall, 1829, in-8, rel.

484 pp., 2 fnc. PREMIÈRE ÉDITION de cette curieuse traduction; elle est devenue très-rare et des ex. ont été vendus L. 3. 4 s. et L. 2. 6 s. V. LOWNDES' Bibliographer's manual, vol. V, part. I, p. 2655.

1459. Le même ouvrage. Bautzen, E. Moritz Monse, 1846, in-8, rel.

1460.

592 pp.

Nutak, eller det nye Testamente, oversat i det Grönlandske Sprog, med Forklaringer, Paralleler, og udförlige Summarier, af PAUL EGEDE. Kiöbenhavn, Trykt paa Missionens Bekostning, af Gerhard Giese Salikath, 1766, in-8, rel.

11 fnc., 1000 pp., 4 fnc.

PREMIÈRE ÉDITION de la traduction du Nouveau Testament en Groenlandais.

1461. Nalegapta Jesusib Kristusib, piulijipta pinniarningit; okautsinik tussarnertuñik, aglangniartut sittamæt, kattisimavut attautsimut. Londonneme, W. Mc. Dowallib, 1810, in-12, demi rel.

8 fnc., 366 pp. Nouveau Testament en langue des Esquimaux. Sur le titre on

lit:

Printed for the Brethren's Society for the furtherance of the Gospel among the Heathen; for the use of the Christian Esquimaux in the Brethren's settlements, Nain, Okkak, and Hopedale, on the Coast of Labrador.

1462. The N. T. of our lord and saviour Jesus Christ: translated into the language of the Ojibwa Indians. Ju Otoshki kikindiuin au tebeniminvng gaie bemajünvng Jesus Christ: ima ojibue inueuining güzhitong. New-York, American Bible society, 1856, in-12, bas. gauf.

iv et 717 PP.

1463. THEVENOT (Melchisedec). Relations de divers voyages curieux, qui n'ont point esté publiées. Et qu'on a traduit ou tiré des originaux des voyageurs françois, espagnols, allemands, portugais, anglois, hollandois, persans, arabes et autres orientaux. Paris, Thomas Moette, 1696, 4 to. en 2 vol. in-fol., rel. fig. et cartes.

Exemplaire conforme à la description faite par M. BRUNET dans le Manuel. Parmi les pièces rarissimes qui se trouvent à la fin du vol. 4, notre exempl. contient les suivantes :

[ocr errors]

Voyage d'ABEL TASMAN l'an 1642. 4 pp. Instrvction des vents qui se rencontrent, et regnent plus frequemment entre les Païs bas et l'isle de Java. 12 pp. · Ambassade de S'chahrok, fils de Tamerlan. et d'autres princes ses voisins, à l'Empereur du Khatai. 16 pp. Synopsis chronologica monarchiæ Sinicæ ab anno CC.LXXV. usque ad annum M.DC. LXVI. 76 pp. - Relation des chrestiens de S. Jean, faite par le P. IGNACE de Jesus carme déchaux. 2 fnc. Voyage de la Tercere, faite par M. DE CHASTE. 18 pp. L'Asie de BARROS, ou histoire des conqvestes des portvgais aux Indes Orientales. 16 pp.-Elementa linguæ Tartaricæ. 34 pp.

[ocr errors]

1464. Recueil de voyages. Dedié av roy. Paris, Estienne Michallet, 1682, in-8, rel.

Ce volume devenu très-rare, renferme les pièces indiquées ci-dessous. Il est très-important, surtout pour la relation des découvertes du P. MARQUETTE, et du sieur JOLIET.

Collation: Titre, au verso le contenu de l'ouvrage avec l'intitulé : Suite du Recueil. 16 pages pour l'Avis, la table des pièces et relations qui forment les quatre parties du grand Recueil, l'extrait du privilège au bas de la page 16, et aussi la carte de la route d'ABEL TASMAN autour de la terre Australe, suivie de l'explication de la carte de la découverte de la terre d'lelmer. (Cette carte manque non-seulement dans presque tous les ex. mais dans ceux qui la possèdent elle est coupée au milieu. La nôtre est intacte et très-belle.) - DÉCOUVERTE de quelques PAYS ET NATIONS DE L'AMÉRIQUE SEPTENTRIONALE (PAR LE P. MARQUETTE ET LE SIEUR JOLIET) 43 pp. avec la carte du cours du Mississipi, jusqu'à l'endroit où les voyageurs étaient arrivés en descendant. Cette carte est encore plus rare que celle de la route d'Abel Tasman, presque tous les ex. en sont dépourvus. La notre est fort belle. - VOYAGE d'un ambassadeur que le tzaar de Moscovie envoya par terre à la Chine l'année 1653. 18 pp. 1 f. blanc. DISCOURS Sur l'art de la navigation. 32 pp., 1 pl. (Dans plusieurs ex. cette pl. a une explication imprimée collée au verso) LES HISTOIRES naturelles de l'ephemere et du Cancellus ou Bernard l'hermite, décrites par M. Swammerdam... 1 fnc. pour l'Errata, 20 pp., pl. imp. dans le texte et explications 14 pp., 2 grandes pl. entre les pp. 8 et 10. HISTOIRE du Cancellus. 8 pp., avec pl. gravées dans le texte; la vie est séparé- LE cabinet de M. Swammerdam.... 16 pp.

ment.

Le P. JACQUES MARQUETTE, missionnaire né à Laon en 1637, obtint les missions du Canada. Chargé de reconnaître le cours du Mississipi, il s'embarqua le 13 mai 1673 avec le sieur JOLIET et 5 autres Français. Il descendit le grand fleuve jusqu'au pays des Rakansas. Il le remonta après jusqu'à la rivière des Illinois et alla ensuite

chez les Miamis où il mourut en 1673. Une nouvelle édition de ses découvertes, a été donnée à New-York, par les soins de M. LENOX (1855).

1465. THEVET (F. André). Les singvlaritez de la France Antarctiqve, avtrement nommée Amerique, et de plusieurs Terres et Isles decouuertes de nostre temps. A Anvers, de l'imprimerie de Christophle Plantin, 1558, in-8, v. f. fil.

7 fnc., 163 ff., 3 pnc., fig. sur bois impr. dans le texte. Titre doublé. Cette édition faite sur celle de Paris, 1558, in-4o; est imprimée en caractères italiques. Elle doit être plus rare que la première, car TERNAUX n'en fait pas mention.

1466.

fil. d. s. t.

1467.

Le même ouvrage. Anvers, Plantin, 1558, in-8, mar. rouge,

Très-bel exemplaire relié par Thompson.

Historia dell' India America detta altramente Francia Antartica; tradotta di francese in lingva italiana, da M. GIVSEPPE HOROLOGGI. In Venegia appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1561, in-8,

vél.

15 fnc., pour la table et la dédicace du traducteur, 363 pp., de texte et 1 fnc., pour la marque de l'imprimeur. Cette traduction n'est pas moins rare que l'original français. Non citée par TERNAUX.

1468. THIERY DE MENONVILLE. Traité de la culture du Nopal, et de l'éducation de la Cochenille dans les colonies françaises de l'Amérique; précédé d'un voyage à Guaxaca. Au Cap français, Ve Herbault; Paris, Delalain; Bordeaux, Bergeret, 1787, 2 vol. in-8, br. Vol. I. CXLIV et 262 pp. Vol. II. pp. 263-436 « Supplement au voyage de Guaxaca » 96 pp., 2 fig. col.

Cet ouvrage publié sur les mss. de l'auteur par le Cercle des Philadelphes du Cap, sous la présidence du Dr. Arthaud, est rare en France, presque tous les exemplaires ayant été souscrits par les négociants, cultivateurs, employés, etc. de notre Colonie.

Son auteur, M. THIERY DE MENONVILLE, naquit à Saint Mihiel en Lorraine et mourut d'une fièvre maligne en 1780. Il fut dans sa jeunesse destiné à l'état ecclésiastique; il devint avocat en parlement; mais il voulait être naturaliste. A cet effet il vint à Paris, étudia la botanique sous Mrs. de Jussieu. Il mérita l'estime de ses maîtres. Nommé botaniste du roi à St. Domingue, il arriva dans cette colonie en 1776. A partir de cette époque, il n'eut plus qu'un seul but, celui de doter son pays d'un arbrisseau et d'un insecte précieux et de l'affranchir du tribut qu'il paie à une nation étrangère pour se procurer une denrée que le luxe a rendu nécessaire. Après s'être embarqué pour le Mexique, il parcourut plusieurs provinces de cet empire, et ce ne fut qu'après les plus grandes fatigues et les plus grands dangers qu'il parvint à faire sortir du Mexique une quantité considérable de branches et de plants de nopal, chargés de leurs précieux

insectes. Il eut le regret de voir périr, dans une mauvaise traversée, une grande partie de son trésor; il en sauva assez pour faire prospérer l'une et l'autre cochenille dans son jardin à St. Domingue. Sa mort prématurée et l'insouciance de l'administration firent perdre la cochenille fine. Un colon de St. Domingue parvint cependant à naturaliser la cochenille sylvestre sur son habitation. C'est avec cette cochenille que fut teinte, pour premier essai, la partie écarlate du drapeau présenté à la Convention. Ce fut aussi avec la même cochenille, que l'on teignit un habit pour le premier Consul.

1469. THOMAS (P. F.). Essai sur la fièvre Jaune d'Amérique, ou considérations sur les causes, les symptômes, la nature et le traitement de cette maladie, avec l'histoire de l'épidémie de la Nouvelle-Orléans, en 1822; précédé de considérations hygiéniques sur la Nouvelle-Orléans, par J. M. PICORNELL. A la Nouvelle-Orléans, et Paris, Baillière, 1823, in-8, br.

vij et 138 pp., I fnc. Envoi autographe de l'auteur.

1470. THOMAS (Isaiah). The history of printing in America. With a biography of printers and an account of Newspapers. To which is prefixed a concise view of the discovery and progress of the art in other parts of the world. Worcester: from the press of Isaiah Thomas, jun., 1810, 2 vol. in-8, rel.

Vol. I. 487 pp. " I fac-simile des impressions de Laurent Coster d'après MEERMAN p. 70., et 2 fac-simile des impressions de Caxton, pp. 127 et 137. — Vol. II. 576 pp., 2 pl.

Ouvrage précieux et fort rare. L'histoire de l'imprimerie en Amérique occupe les pp. 203-487 du vol. I, et tout le vol. II.

« For American in general, Thomas' History..... a book which at present is so very scarce in this country, that I have never been able to see a single copy except my own. Thomas, who himself was a printer of some eminence, appears to have described with much minuteness the chief productions of the several American presses: but with respect to some of the most ancient and curious specimens of their typography, it has chanced to me to have opportunities of inspecting, here in England, volumes of which the very existence was utterly unknown to him. » COTTON. Typographical Gazetteer, Introduction p. xv.

Comme on le voit par cette note, ce livre est d'une grande importance pour l'histoire de l'imprimerie en Amérique. Il contient des détails biographiques trèsintéressants sur les journaux et les imprimeurs de ce pays.

1471. THOMASSY (R.). Cartographie de la Louisiane. Montpellier, 1859, in-4, br.

Extrait de la Géologie pratique de la Louisiane, pp. 205-226 (du Bulletin de la Société géologique de France ?)

1472. TOMADA (A) de Cayena pelos Portuguezes aos Francezes, e a ca

« PreviousContinue »