suivie d'un fragment du xvie siècle roulant sur la théogonie des anciens peuples du Brésil et des poésies en langue Tupique de CHRISTOVAM VALENTE. Paris, J. Techener, 1850, in-8, br. 16 fr. 104 pp., I pl. Pièce des plus curieuses, tirée à très-petit nombre d'exemplaires. Les poésies brésiliennes (Tupi) du P. CHRISTOVÃO VALENTE de la Compagnie de Jésus, occupent les pp. 98-103. 1579. DIARIO das Vizitas Pastoraes do Exmo. e Rmo, Senhor D. Fr. CAETANO BRANDAO no seu Bispado do Para. In-4, rel. 100 fr. Relation de quatre visites pastorales faites entre les années 1784-1788 (La dernière ne doit pas être achevée). MANUSCRIT INÉDIT de 122 ff. d'une belle écriture. 1580. DIVERSI AVISI particolari dall' Indie di Portogallo riceuuti, dall' anno 1551. sino al 1558. dalli Reuerendi Padri della Compagnia di Giesv..... Tradotti nuouamente dalla lingua Spagnuola nella Italiana. (Venetia, Michele Tramezzino, 1558), pet. in-8, cart. 7 fnc., 286 ff. 90 fr. Traduction italienne des lettres des PP. de la Cie de Jésus écrites pendant les années 15511558. Voici la liste de celles qui sont relatives au Brésil : Les lettres du P. NOBREGA et d'autres Pères, déjà publiées dans le volume Avisi particolari (n° 93 de notre premier catalogue). Copia di alcune lettere delli padri, et fratelli che stanno nel Brasil (ff. 137 verso-160), contenant des lettres des PP. NOBREGA; LEONARDO NUNNez; Fr. PeREZ, V. RODRIGUEZ. Copia d'vna lettera di PIETRO CORREA scritta del Brasil (ff. 239-242). Copia d'vna lettera del capo S. Vincenzo..... della felice morte di P. CORREA (ff. 242-245). Cavato d'vna lettera del P. AMB. PEREZ della baya del Saluator, nel Brasil (ff. 246-248). — Copia d'vna lettera del Brasile al P. Ignatio (ff. 248 verso-249). Les autres sont relatives au Japon, aux Indes orientales et à l'Ethiopie. Pour une autre collection, V. ci-après Nos 1582, 1583, 1625. 1581. DURÃO (fr. José de Santa Rita, da ordem dos Eremitas de Santo Agostinho, natural de Cata Preta nas Minas Geraes). Caramurú. Poema epico do descubrimento da Bahia. Lisboa, na Regia officina typografica, 1781, in-12, rel. 30 fr. 3 fnc., 307 pp. EDITION ORIGINALE d'un poème populaire au Brésil et souvent réimprimé. Voici comment on raconte cette légende : Un vaisseau portugais, destiné aux Indes, fit naufrage près du rio Vermelho dans la province de Bahia; l'équipage fut massacré par les Indiens de la côte. Echappé seul à ce désastre, en se cachant dans les bois, Diogo Alvares Correa, de Viana, découvert à son tour, devint pour les Indiens un objet de respect et d'effroi, en faisant usage d'une arme à feu. Les Toupinambas émerveillés de cette puissance, le désignèrent sous le nom de Caramuru (l'homme de feu). Ils le supplièrent d'employer son pouvoir contre les Pacês, qui venaient les attaquer; une balle alla frapper le chef ennemi et l'ascendant de Diogo Alvares n'eut plus de bornes. Un jour un navire européen se trouvant en vue, un canot s'en détacha, Diogo Alvares en profita pour s'échapper; la belle Paragaçú le vit, s'élança à la mer, et gagna en nageant le navire étranger qui faisait voile pour la France. Le couple fut présenté au roi Henri II, et Catherine de Médicis donna son nom, sur les fonts baptismaux, à la belle Indienne. Le couple aventureux revenu au Brésil, s'établit à Bahia, et bâtit sur l'emplacement de Villa-velha une église à N. D. de Grâce, dans laquelle une épitaphe atteste encore que Catherine Alvares, là inhumée, avait donné à la couronne de Portugal ce pays, dont elle était souveraine, et à l'ordre de St. Benoit, cette église érigée par ses ordres en 1582. PISTOLÆ JAPANICE, de mvltorvm gentilium in varijs Insulis ad Christi fidem per societatis nominis Jesu Theologos conuersione. In quibus etiam mores, leges, locorúmque situs, luculenter describuntur. Lovanii, Apud Rutgerum Velpium, 1569, 2 part. en 1 vol. in-8, vél. 30 fr. 1583. Vol. II. 310 pp., 1 fnc. Vol. I. 15 fnc., 263 pp. Collection des plus curieuses des lettres des missionnaires du Japon, traduites en latin et sans doute recueillies par HANNARDUS DE GAMERIUS qui en a signé la préface au duc de Bavière. Le premier volume renferme 15 lettres du Japon; le second en contient cinq sur le même pays, plus les suivantes : - 1o Trois lettres du P. PIERRE MASCARENHAS, Sur les iles Moluques; 2o Une lettre du P. EMMANUEL NOBREGA sur les missions du Brésil, datée de 1552 (V. Nos 1580, 1625); 3o Epistolæ Asiatica (de sectis in religione orientalium populorum, in qua de Nestorianis, de Jacobitis, de China, de magna Tangutia, de Tartaris, deque vicinis regnis agit) du P. JACQUES SCHIPMAN (Jacobus Naverchus). Epistolæ Japanicæ...... Louanij, Apud Rutgerum Velpium, 1570, pet. in-8, demi rel. 401 pp., 12 fnc., le dernier avec la marque de Velpius. Autre édition de la collection ci-dessus, renfermant 25 relations diverses. La lettre du P. NOBREGA, relative aux missions du Brésil, occupe les PP. 396-401. 30 fr. 1584. ESTATUTOS municipaes da Provincia da Immaculada Conceyção do Brazil, tirados de varios Estatutos da ordem accrescentando nelles o mais util, et necessario à reforma desta nossa Santa Provincia; feytos, ordenados, et aceytos do Capitulo, que se celebrou no Covento de Sãto Antonio do Rio de Janeyro aos 7 dias do mez de Abril de 1710....outra vez aceytos em o segundo capitulo, que se celebrou no mesmo Convento aos 25 do mez de Março 1713............. dados á estampa pelo irmao fr. ANTONIO DAS CHAGAS, Procurador da dita Provincia. Lisboa, J. Lopez Ferreyra, 1707, in-fol., rel. 150 fr. 5 fnc., 327 pp. Non cité par INNOCENCIO DA SILVA. L'exemplaire a quelques piqures dans les marges. 1585. ESTATUTOS da provincia de S. Antonio do Brasil, tirados de varios estatutos da ordem, accrescentando nelles o mais util, et necessario à reforma desta nossa Provincia, feytos, ordenados, et aceytos no Capitulo, que se celebrou na caza de N. P. S. Francisco da cidade de Bahia aos 14 de Fevereyro de 1705.... e outra vez aceytos em o siguinte capitulo, que se celebrou em o convento de S. Antonio de Segerippe do Conde aos 3 de Janeyro de 1708.... Confirmados, auctoritate apostolica pelo dom Miguel Angelo Conti nuncio apostolico nestes reynos.... dados á estampa pelo irmao Fr. GONSALO DE SANTA ISABEL, leytor de theologia, custodio actual, et procurador da mesma provincia. Lisboa, Manoel et Joseph Ferreyra, 1709, in-fol., vél. 150 fr. 6 fnc., 236 et 88 pp. Très-bel exemplaire. Cet ouvrage n'est pas cité dans le Dictionnaire bibliographique de INNOCENCIO DA SILVA. Il est extrêmement rare. ELIZ vitoria que ha tenido D. Fadrique de Toledo, general de la real Armada de su Magestad, de quarenta naos Olandesas, las seys que encontrò en la altura de las Islas de las Canarias y las treynta y quatro que estauan en la Isla de San Lorenço, en las Indias, dando carena, y aprestandose para salir à guardar la Flota. Valladolid, Juan Lasso de las Peñas, 1630, in-fol., non rel. 40 fr. 2 fnc. Relation officielle de l'attaque de la flotte hollandaise sous le commandement du général Hendrik Corneliszoon Loncq, qui se rendait au Brésil (1629). 1587. FERRAZ (Luiz Pedreira do Coutto). Relatorio a presentado á Assembléa Geral legislativa na quarta sessão da nona legislatura. Rio de Janeiro, typografia nacional, 1856, in-fol., demi mar. 25 fr. 98 et 52 pp., 11 et 2 tableaux. On a relié avec le même ouvrage, les opuscules suivants : CANDIDO (Franc. de Paula). Relatorio ácerca da saude publica. Rio de Janeiro, 1856. 85 pp., 1 fnc., 9 tableaux. COSTA (Maria da). Relatorio sobre as medidas mais importantes a tomar-se, obras de maior urgencia, e trabalhos que forão executados pelo hospital maritimo de Santa Isabel no anno de 1855. 30 pp., 32 tableaux. RELATORIO do estado da instrucção primaria e secundaria do municipio da corte durante o anno de 1855. 28, 7, 21, 8 et 16 pp., 4 tableaux. FACULDADES de direito. 25 et 8 pp. FACULDADES de medicina. 32, 5, 22 et 80 pp., 3 fnc 1588. FURTADO DE MENDONSA. Contrariadade do ilustrisimo ANTONIO CARLOS FURTADO DE MENDONSA general na Ilha de Santa Caterina. In-fol., non rel. 100 fr. MANUSCRIT INÉDIT du siècle dernier de 86 feuillets, d'une très-bonne écriture. C'est un document officiel relatif à la prise de l'ile Sainte Catherine (petite île près la côte brésilienne, dans la capitainerie de San Vicente) par les Espagnols en 1777, sous le commandement du général D. Pedro Ceballo. V. le N° 1635. AFFAREL (P.). Jean de Léry. La langue Tupi. Paris, Maisonneuve et Cie, 1877, in-8, br. 29 PP. I fr. 50 1590. GUERREIRO (P. Bartolamev). Iornada dos vassalos da Coroa de Portvgal, pera se recuperar a cidade do Saluador, na Bahya de todos os Santos, tomada pollos (sic) Olandezes, a oíto de Mayo de 1624, et recuperada ao primeiro de Mayo de 1625. Lisboa, Mattheus Pinheiro, 1625, in-4, rel. 150 fr. D 74 ff., plan de Salvador « Benedictus Mealius lucitan faciebat. Relation fort rare de la prise de Bahia par les Portugais. Le P. B. GUERREIRO est connu principalement par sa chronique des Jésuites imprimée en 1642. H AMY (E. T.). Nouveaux renseignements sur les Indiens Jivaros. 1592. HERIARTE (Mauricio de, ouvidor geral, que foi, pelo governador D. Pedro de Mello, no anno de 1662). Descripção do estado do Maranhão, Pará, Corupá e Rio das Amazonas. Vienna, C. Gerold, 1874, in-12, br. 10 fr. 84 PP Publié pour la première fois par M. DE VARNHAGEN, sur le mss. original qui se conserve à la Bibliothèque impériale de Vienne. 1593. HERNDON (Wm. Lewis) and GIBBON (Lardner). Exploration of the Amazon. Washington, Taylor et Maury, 1854, in-8, cart. 20 fr. iv et 414 pp., carte, 16 figures. Cet ouvrage, publié par ordre du Sénat, forme 2 volumes. Celui que nous possédons est la relation du lieutenant HERNDON; elle renferme de très-exacts renseignements sur les indigènes des Andes, de l'Amazone et de ses tributaires. 1594. HISTOIRE de ce qui s'est passé en Ethiopie, Malabar, Brasil et es Indes Orientales. Tirée des Lettres escrites es années 1620. iusques à 1624. Traduite de l'italien en françois, par vn P. de la Compagnie (le P. JEAN DARDE). Paris, Seb. Cramoisy, 1628, in-8, vél. 30 fr. I fnc., 451 pp. La partie relative au Brésil occupe les pp. 149-170. Elle contient un abrégé des lettres adressées en Europe par ordre du P. Ferdinand Cardim, et signé MICHEL BARAIO. DABOATAM (Antonio de Santa Maria). Novo orbe Serafico Brasilico, ou Chronica dos frades menores da provincia do Brasil. Rio de Janeiro, Gomes Ribeiro, 1858-62, 5 to. en 3 vol. in-8, demi rel. cuir de Russie (le dernier br.). 60 fr. 622. Vol. I. v et 414 PP. Vol. II. 436 Pp. Vol. III. 322 et vi PP. Vol. V. pp. 625-835, 2 fnc. Cette chronique des religieux franciscains est ici donnée complète pour la première fois. Elle est publiée sous les auspices de l'Institut historique et géographique brésilien, qui possède le manuscrit original de la seconde partie de l'ouvrage. Le livre avait d'abord paru (Vol. I.) à Lisbonne en 1761. Le P. ANTONIO JABOATÃO, de la province de S. Antoine du Brésil, né à Freguessa de Santo Amuro, dans le district de Récif, en 1695, remplit divers emplois dans les couvents de son ordre et fut nommé chroniqueur des religieux. La date de sa mort est inconnue. On trouvera la liste de ses ouvrages dans le dictionnaire de INNOCENCIO DA SILVA, vol. I, p. 201, et dans le supplément de cet excellent livre (p. 246). 1596. JOMARD. Note sur les Botecudos, accompagnée d'un vocabulaire de leur langue et de quelques remarques. Paris, 1846, in-8, br. 2 fr. 50 13 pp. Extrait du Bulletin de la Société de Géographie. Novembre et décembre 1846. 1597. JUZARTE (Jozé). Diario da Navegação do Rio Tieté, Rio Grande Paraná, e Rio e Gatemy em que se dá rellação de todas as couzas mais notaveis destes Rios, seu curso, sua distancia E de todos os mais Rios que se encontrão, Ilhas perigros, e de tudo o acontecido neste Diario pelo tempo de dous annos, e dous mezes Que principia em 10 de Março de 1769. [Au verso:] Escrito pelo Sargo. Mór THEOTONIO JOZE Juzarte. In-4, rel. recouverte de soie. 150 fr. 132 ff. MANUSCRIT ORIGINAL ET INÉDIT d'une bonne écriture. |