Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

AVIS AU LECTEUR

Chateaubriand dit, t. III, p. 191, de ses Mémoires d'Outre-Tombe :

<< Dans les histoires de la Révolution, on a oublié de placer le tableau de la France extérieure auprès du tableau de la France intérieure, de peindre cette grande colonie d'exilés, variant son industrie et ses peines de la diversité des climats et de la différence des mœurs des peuples. >>

Ce que, dans les histoires de la Révolution, on a aussi oublié de donner au lecteur, c'est un récit détaillé des intrigues, des menées de toute espèce et des dissensions intestines de cette France extérieure dont parle Chateaubriand.

Nous avions de la sorte une double lacune à remplir, et, comme cette partie de l'histoire de la Révolution était secrète de sa nature; comme elle se trouvait nécessairement confinée dans des correspondances mystérieuses, dans des papiers soustraits avec soin au grand jour de

[blocks in formation]

la publicité, nous désespérions de pouvoir, faute de documents, compléter notre tâche, lorsqu'en poursuivant nos recherches nous avons eu cette bonne fortune de mettre la main sur une masse énorme de manuscrits, se rapportant tous à l'objet même de nos investigations.

Ces manuscrits, que possède le British Museum et qui ont été mis à notre disposition, sont les PAPIERS DE PUISAYE.

C'est une collection des lettres originales et papiers relatifs aux affaires des royalistes français depuis l'année 1793 jusqu'à l'année 1825.

Le lecteur aura une idée de l'importance historique de cette collection, quand nous aurons dit qu'elle ne comprend pas moins de CENT DIX-SEPT volumes de divers formats et de diverses grandeurs.

Parmi les documents originaux et manuscrits qu'elle renferme, nous indiquerons les suivants. Ils suffiront pour faire apprécier la valeur des sources où il nous a été donné de puiser :

Correspondance avec Louis XVIII, Monsieur (depuis Charles X), le prince de Condé, le prince de Bourbon;

Correspondance avec les ministres royalistes, 1794-1824; Instructions et dépêches officielles des ministres anglais, 1795-1796;

Lettres de M. Windham et de son secrétaire, M. Woodford, 1794-1809;

Lettres de MM. Pitt, Dundas, Huskisson, Perceval et autres personnages officiels;

Correspondance des agents royalistes employés par le gouvernement anglais, 1794-1808;

Registre du Conseil général de Bretagne;

Correspondance des Commissaires généraux royalistes en Bretagne, 1796-1798;

Lettre du Conseil général de Bretagne et des officiers royalistes au roi, à Monsieur, et au comte de Puisaye, 1795-1797;

Correspondance du général Humbert avec M. Boishardy,

1795;

Correspondance des généraux Georges Cadoudal et Mercier, 1795-1798;

Correspondance des principaux officiers des armées du Poitou et de la Vendée, 1795-1798;

Correspondance de l'abbé Bernier, 1796-1798:

Correspondance du comte d'Entraigues;

Correspondance des agents royalistes dans Nantes, 1795

1797;

Correspondance des agents employés par le roi de France en France et en Suisse, 1794-1797;

Rapports et narrations relatifs à l'affaire de Quiberon, etc.......

Est-il besoin de dire combien le caractère intime de ces documents ajoute à leur intérêt philosophique et historique? On y prend, en quelque sorte, la vérité sur le fait; on y voit les intentions secrètes, les plaies honteuses et le jeu des ressorts cachés; on y surprend les acteurs de la comédie humaine dans le déshabillé de leurs passions; on y est comme dans les coulisses de l'Histoire.

Veut-on une preuve frappante du prix qu'on doit attacher à de pareils matériaux? Puisaye a publié ses Mémoires en six volumes: eh bien, le récit qu'il fait, dans ses Mémoires imprimés, de l'expédition de Quiberon, diffère du tout au tout, sur plusieurs points importants, des comptes rendus manuscrits adressés, soit par lui, soit en son nom, par son aide de camp, le marquis de la Jaille, au gouvernement anglais! D'où il résulte que les historiens qui ont pris pour guide, dans le récit du désastre de Quiberon, le Puisaye des Mémoires imprimés-et tous sont dans ce cas se trouvent avoir suivi un guide décidé à les égarer.

Le lecteur remarquera que, dans plusieurs chapitres de ce volume, nous nous sommes appuyé de l'autorité du comte de Vauban.

[ocr errors]

Le livre de lui publié sous ce titre Mémoires pour servir à l'histoire de la guerre de la Vendée, par le comte de ***, peut-il être classé parmi les sources authentiques?

Puisaye, dans ses Mémoires imprimés, met en doute que le comte de Vauban, qui joua un grand rôle dans l'expédition de Quiberon, soit l'auteur du livre qui vient d'être cité, « quoiqu'il soit manifeste, ajoute-t-il, qu'une partie n'a pu être rédigée que sur des notes qu'on aura trouvées dans ses papiers. »

On va voir tout à l'heure comment le Puisaye des Mémoires imprimés est réfuté à cet égard par le Puisaye des documents manuscrits. Le savant bibliophile, M. Quérard, faute d'avoir connu ces documents, a été amené à dire, après avoir cité le passage ci-dessus :

« M. de Puisaye était bien près de la vérité. Voici ce que le respectable M. de Montvéran raconte de ce livre, dans ses souvenirs personnels, encore inédits : « Le comte de Vauban, qui s'était gravement compromis dans les menées vendéennes, était en état d'arrestation. Il rédigea, dans sa prison, des Mémoires apologétiques de la guerre de la Vendée. Avec ou sans permission, son manuscrit lui fut enlevé et fut communiqué au chef de l'État. Napoléon, qui désirait de tout son cœur la pacification de la Vendée, vit qu'on pourrait tirer un grand parti de ces Mémoires, écrits par un des hommes les plus dévoués à la cause des Vendéens, en y faisant toutefois des altérations que la politique réclamait. Une proposition d'élargissement fut faite au comte de Vauban, à condition qu'il abandonnerait son manuscrit, et la proposition fut acceptée par lui. Les Mémoires du comte de Vauban furent remis à Alphonse de Beauchamps, qui les arrangea d'après les instructions qu'il avait reçues et compromit par là le nom de Vauban parmi les royalistes. »

Le livre du comte de Vauban, après avoir été publié

« PreviousContinue »