66 jours. Notre malheureux père le suivit de près "dans la tombe. J'étois absent alors. Un nouvel " enchaînement de malheurs me força de prolonger "mes voyages. Je ne revins en Angleterre qu'au "bout de quatre ans. J'appris la mort de la veuve "de non second frère. Elle avoit laissé une fille : "je formai le projet de chercher cette enfant et de l'a1 dopter. La femme qui s'en étoit chargée venoit "de mourir mais le mari de cette femme m'apprit' "qu'il tenoit d'elle que la malheureuse petite orphe"line n'avoit survécu que de quelques mois à sa mère. "Cet homme ajouta qu'il n'avoit revu sa femme que "six mois après la mort de ma belle-sœur, et que "déjà l'enfant n'existoit plus." En prononçant ces paroles, M. Aresby s'aperçut que Pamela cherchoit en vain à cacher les larmes dont son visage étoit baigné. Surpris de son agitation, de sa pâleur, il la considère avec émotion. Félicie, aussi troublée que Paméla, tenoit une de ses mains dans les siennes, et serroit tendrement cette main tremblante....Tout-à-coup Paméla, éperdue, se lève, et, s'avançant d'un pas chancelant vers M. Aresby, "Oui," dit-elle, "je dois me "faire connoître au frère de mon père !" "Juste "ciel!" s'écrie M. Aresby, en se précipitant vers elle. Paméla, saisie d'un effroi qu'elle ne peut vaincre, recule, et se jette dans les bras de Félicie. "O ma "mère !" dit-elle, en versant un torrent de pleurs, "ma bienfaitrice! c'est à vous seule que j'appartiens! gardez votre enfant ! ne l'abandonnez point! Si vous cédez vos droits sur moi, vous me donnerez "la mort!" En achevant ces mots, Paméla laisse tomber sa tête sur le sein de Félicie, ses yeux se ferment, elle s'évanouit. Félicie, hors d'elle-même à cette vue, baigne de pleurs le visage de Paméla: elle 46 46 enchaînement, series; venoit de mourir, had just died; tenoit, had; survécn, out-lived; tenoit, held; éperdue, amazed; chancelant, tottering; cédez, yield; s'évanouit, faints; hors d', beside; appelle du secours. Paméla bientôt reprend connoissance; elle ouvre les yeux. M. Aresby saisit une de ses mains "O Paméla," lui dit-il, bannissez "des craintes insensées et qui m'outragent! Je n'ai "ni le droit, ni le désir inhumain, de vous arracher "des bras de votre bienfaitrice; vous devez lui con66 sacrer tous les momens de votre vie! Ah, s'il est "vrai que vous soyez cette enfant, cette infortunée "Selwin, dont j'ai si long-tems déploré la perte, vous ne trouverez en moi qu'un tendre père, incapable "d'exiger de vous le plus léger sacrifice!" A ce discours, Paméla embrasse Félicie avec transport, et elle exprima sa joie et sa reconnoissance pour M. Aresby avec cette sensibilité qui la caractérisoit. Félicie fut chercher une cassette qui contenoit les preuves de la naissance de Paméla. M. Aresby lut des lettres et différens papiers que la femme-de-chambre de Madame Selwin avoit jadis remis à Félicie. Cette femme ayant reçu alors quelques présens de Félicie, on devina facilement qu'afin de ne pas le partager avec son mari, elle avoit supposé la mort de la jeune Selwin, sûre d'ailleurs que cette enfant ne reparoîtroit jamais en Angleterre. M. Aresby, au comble de ses vœux de retrouver sa nièce dans cette même jeune personne, dont les vertus avoient fait sur son cœur une si profonde impression, voulut qu'elle prît son nom dès le jour même. Par la suite, son affection pour Paméla devint si tendre qu'il s'établit en France. Paméla sut mériter ses bienfaits par son attachement et sa reconnoissance. Elle ne quitta jamais Félicie, et le soin de la rendre heureuse fut toujours pour elle le premier et le plus doux de ses devoirs. reprend, recovers; counoissance, senses; outragent, wrong ; fut chercher, went to fetch; cassette, box; jadis, formerly; devina, guessed : comble, height; vœux, wishes; voulut qu'elle prît, would have her take; par la suite, afterwards; s'établit, settled TABLE DES MATIÈRES. Puuition d'un Favori 8 Respect dû aux Vieillards George I, Roi d'Angleterre ib. Eudamidas Le Duc de Cumberland ib. Brutus 42 ib. Trajan, Empereur Romain 45 pauvre 17 L'Empereur Kan-Ngai-Ti Arthur Capel, Officier An- Quiutus Cincinnatus - 56 58 62 63 64 pour son Maître d'Angleterre Le Gentilhomme Ecossois Père de Louis XVI. Le Comte de Shaftsbury dans un jeune Seigneur Le généreux Anglois 73 Clément XIV. - 74 Marie de Reigesberg, Epouse De Grotius 75 Anson Pine le Jeune PAGE 119 120 121 123 124 128 77 Beau Trait d'une Jeune Fille 79 Gustave Adolphe Clémence de Tite 82 Magdonel, Officier Irlan- 83 La piété filiale 87 139 112 Le Triomphe de la Vertu 169 La Duchesse de Wittemberg114 La vraie Générosité consiste 109 Démétrius Poliorcètes 162 110 Le Vieillard Hollandois 164 111 L'honnête Matelot 167 |