Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

les lettres de l'empereur, dans lesquelles transmettroit fes volontés à ceux qui demandoient une décifion, les édits ou proclamations, & les décrets qui étoient émis par l'empereur fiégeant dans le fénat, & les mandemens, mandata, envoyés aux gouverneurs des villes. Les divers âges du droit romain que je viens d'indiquer, furent la Jurifprudence antique; c'étoit l'époque depuis les loix des douze tables juf qu'au tems de Cicéron, Jurifprudence moyenne, depuis Cicéron jufqu'au regne d'Augufte; Jurifprudence nouvelle depuis la mort de Juftinien, jufqu'à l'expiration de l'exarcat de Ravenne en 572.

Ces Constitutions impériales furent fucceffivement compilées par Papyrius Juftus, fous Sévere, Grégorien & Hermogene, fous Conftantin, & enfin fous Théodofien. Elles furent remplacées 90 ans après par la compilation de Juftinien.

Ce grand ouvrage fut enfuite abrégé & réduit pour la commodité du praticien, & fur-tout de l'étudiant. Ce fut Tribonien qui fut chargé de ce travail, avec 16 coopérateurs, dont les noms fe trouvent à la tête de leur ouvrage; c'eft celui qui a reçu le nom de Digeftes ou Pandectes. Juftinien fit encore précéder fon code d'un autre abrégé des écrits des juriftes les plus diftingués, & particulierement de ceux de Caius & d'Ulpien: ce font les Inflitutes.

La révision du code exigea un tems affez confidérable, pendant lequel l'empereur fit beaucoup de réglemens. Cependant il voulut que rien ne fût dérangé dans fa rédaction, & ces nouveaux réglemens farent publiés fans ordre après le code, fous le titre de Nouvelles Conftitutions, les Novel les. Ces Novelles étoient écrites en grec, un auteur anonyme les traduifit en latin après la mort de Juftinien; & cette traduction parut fi fidelle, qu'elle mérita le nom d'Authentique qu'elle porte encore. Julien, profeffeur public de droit à Conftantinople, fit un abrégé de cette traduction, qu'on appela les Novelles de Julien. Les Inftitutes, les Pandectes, le Code & les Novelles de Juftinien réunis, forment le Corps du droit civil romain.

[ocr errors]

Les loix effuyerent une foule de modifications dans l'empire d'Orient, après la mort de Juftinien: mais le droit grec ne s'étendit pas au-delà des limites de l'empire. Le code n'éprouva aucune variation julqu'au_regne jufqu'au regne de Bafile le Macédonien & de les fils, fous lequel il parut une compilation à l'ufage de l'empire grec: elle reçut le nom de Bafilique, Conftitution impériale, & de Procheiron, Manuel de droit.

Après l'invafion générale des Goths & Pirruption des Lombards, le petit exarcat de Ravenne, où le droit romain avoit trouvé un afyle, partagea enfin le fort des

7

J

autres villes de l'Italie, & fut fubjugué par les Lombards. C'eft l'époque de l'extinction du droit romain, qui refta dans l'obscurité pendant les fiecles fuivans: il commença à peine à renaître vers 1130.

C'eft ici qu'Alexandre-Charles Schomberg termine fon précis hiftorique. Il fe propofe de traiter dans un autre ouvrage l'hiftoire de la renaiffance du droit romain,' sa liaison avec le droit canonique, fon caractere & fon influence dans les tribunaux & dans les différentes académies de l'Europe, & de donner des notices fur la vie & les écrits des juriftes les plus diftingués.

Alexandre-Charles Schomberg n'eft pas le premier auteur qui ait entrepris l'Hiftoire du droit romain. Outre les traités particuliers for fes principales divifions, Terraffon & Ferrietes ont donné fon hiftoire générale, dont Sigonius avoit tracé les élémens dans fon traité fur l'ancien droit des Romains. Heinecius s'eft encore exercé fur ce fujet dans fes préliminaires à fes antiquités de la jurifprudence des Romains; mais Gravina la emporté fur tous ceux qui ont traité cette matiere il n'a fait que rédiger les idées des autres; mais l'ordre de fa nat ration, fon latinifme pur & Cicéronien fe ront toujours rechercher fes Origines du droit.

སྙ

L'ouvrage d'Alexandre-Charles Schomberg n'eft donc pas abfolument nouveau;

mais il a le mérite d'être clair, précis & élémentaire. L'ordre chronologique, qu'il a fidélement fuivi & indiqué, eft fort utile: il eft feulement fâcheux qu'il n'ait pas renvoyé dans les notes un foule de citations latines qui embarraffent fon texte, & forment une bigarrure que les auteurs qui veu lent être beaucoup lus, évitent avec le plus de foin poffible.

Il a joint à fon ouvrage des éclairciffemens plus confidérables que fon texte : ce font 14 notes qu'on peut regarder comme autant de differtations, & qui toutes font curieufes par les détails qu'elles renferment. Les principales font l'hiftoire particuliere de la loi des douze tables; des confidérations 'fur l'état de légifte à Rome, & fur ceux qui le font diftingués dans cette profeffion; fur les fonctions du préteur; la réunion des pouvoirs civils & religieux dans la perfonne des empereurs ; & fur le titre de fouverain pontife, pontifex maximus, qui leur eft accordé fur les infcriptions & fur leurs médailles; fur les écoles publiques de droit dans l'Empire Romain, &c. L'ouvrage eft terminé par une table des matieres.]

Le traducteur de cet ouvrage eft Boulard, qui a déjà fait paffer dans notre langue plufieurs écrits utiles, tels que les Antiquités angloifes de Strutt; l'Hiftoire d'Angleterre de Henri, ouvrage fingulierement eftimable, & dont on defire beau

coup la continuation; l'Hiftoire littéraire du moyen âge, par Harris; les progrès de la civililation en Europe, par Stuart; les Entretiens focratiques fur la véracité, par Percival; un choix de morceaux traduits du Rambler, le Rodeur, de Johnson; & un petit tableau des arts & des fciences jufqu'au fiecle d'Alexandre. Cette énumération prouve combien ce littérateur eft laborieux, Les notes dont il accompagne fon texte contiennent des vues très-fages fur l'instruction publique, & qui annoncent un citoyen zélé pour les progrès des lettres & la gloire de fon pays. Nous l'invitons à éviter dans fon ftyle quelques anglicifmes ou idiotifmes ticuliers à l'Angleterre, que la lecture habituelle des écrivains de cette nation lui a fait contracter, & qu'il lui fera très-facile de faire difparoître.

par

De la naiffance & de la chûte des anciennes Républiques, traduction de l'Anglois, par le Citoyen CANTWEL. In-8°. de 386 pages. A Paris, chez Maradan libraire, rue du Cimetiere Saint-Andrédes-Arts, N. 19. 1793.

L'A

'Auteur rend compte, dans une préface, des motifs qui lui ont fait entreprendre cet ouvrage. Son but a été de faire voir à fes concitoyens les malheurs où les

« PreviousContinue »