Page images
PDF
EPUB

138. COLOMBO (Fernando). Historie del S. D. Fernando Colombo; nelle quali s'ha particolare, et vera relatione della vita, et de' fatti dell' Ammiraglio D. Christoforo Colombo, suo padre: Et dello scoprimento, ch' egli fece dell' Indie Occidentali, dette Mondo Nvovo hora possedute dal Sereniss. Re Catolicó: Nuouamente di lingua Spagnuola tradotte nell' Italiana dal S. ALFONSO VLLOA. Venetia, 1571, Appresso Francesco de' Franceschi Sanese, in-8, cart.

139.

140.

141.

142.

143.

200 fr.

16 fnc., 247 ff. Exemplaire ayant un petit raccommodage au titre, et une déchirure au f. 183, qui enlève un peu de texte.

PREMIÈRE EDITION fort rare. On ne connaît pas d'édition de l'original espagnol. Cet ouvrage est un des documents les plus précieux à consulter pour l'histoire de la découverte. [BARCIA, dans sa collection des historiens primitifs des Indes, a reproduit cette vie de Colomb d'après la traduction de Ulloa.] Les ff. 126 verso-145 (à la suite du chapitre LX) sont occupés par la relation des Indiens d'Ispagnola, écrite d'après l'ordre de l'Amiral par le frère ROMAN PANE, de l'ordre de Saint-Jérôme, et divisée en XXVI chapitres. C'est la plus ancienne histoire des indigènes de l'Amérique.

-

Historie. Milano, Girolamo Bordoni (1614), in-8, vél.

75 fr.

30 fnc., 494 pp. Bel exemplaire d'une édition fort rare. La relation du frère ROMAN occupe les pp. 253-290.

22 fnc., 489 PP., 9 pnc.

--

Historie. Venetia, G. Pietro Brigonci, 1676, pet. in-12, rel. 35 fr. Sur le titre une petite vue de Venise. Les pp. 250-287 contiennent l'ouvrage du frère ROMAN PANE. M. BRASSEUR DE BOURBOURG en a publié une traduction à la suite de la Relation de Yucatan, de DIEGO DE Landa.

Historie del signor D. F. Colombo. In Venetia, 1678. Appresso Iseppo Prodocimo, petit in-12, rel.

23 fnc., 489 pp., 11 pnc. La relation de ROMAN PANE occupe les pp. 251-287.

50 fr.

Lo stesso libro. Venetia, per il Prodocimo, 1709, in-12, cart. 30 fr. 23 fnc., 494 pp., 6 fnc. La relation de ROMAN PANE occupe les pp. 254-290.

La vie de Cristofle Colomb, et la decouverte qu'il a faite des Indes Occidentales, vulgairement appellées le Nouveau Monde.... traduite en françois (par C. COTOLENDY). Paris, Cl. Barbin et Ch. Ballard, 1681, 2 vol. in-12, rel.

40 fr. Vol. I. 11 fnc., 262 pp. -- Vol. II. 11 fnc. (l'épitre et le privilège qui sont dans le vol. I, sont répétés dans le second) 260 pp.

144. CONGRÈS international des Américanistes (comptes rendus). Paris et

Nancy, Maisonneuve et Cie, 1875-76, 2 vol. in-8, br., avec cartes et planches.

25 fr.

[blocks in formation]

Ces deux volumes, tirés à 150 exemplaires pour le commerce, contiennent les comptes rendus des travaux de la première session d'un Congrès fondé pour l'étude des antiquités, de la linguistique et de l'ethnographie des deux Amériques. Les mémoires et les analyses qui y sont insérés sont aut nombre d'une cinquantaine, parmi lesquels nous citerons : GRÖNDALS. Découverte de l'Amérique anté-colombienne. GAFFAREL. Les Phéniciens en Amérique. -FOUCAUX et ROSNY. Le Boudhisme en Amérique. L. ADAM. Le Fousang.. CHIL Y NABANJO. L'Atlandide. GRAVIER. Le roc de Dighton. - L. CORDEIRO. L'Amérique et les Portugais. DAA. Les régions arctiques et antarctiques. - PETITOT. Les Esquimaux. - P. BROCA. Cranes colombiens. DUPONT. Les Indiens de la Guyane française. BALLET. Les Caraïbes. - PETITOT. Les Dénédjindjes. VINSON. Le basque et les langues américaines. - ROSNY. Mémoire sur la numération dans la langue et dans l'écriture sacrée des Mayas. L. ADAM. Le cree et le chippeway. — CORNILHAC. Anthropologie des Antilles.

--

[ocr errors]

-

COMETTANT (O.). L'an

RINK et SCHMIDT. Tradition des Groenlandais. — ALLEN. La très-ancienne Amérique. M. MASSELIN. Le Canada préhistorique. cienne musique mexicaine. — PACHECO ZEGARRA. Alphabet quichua, etc., etc. 145. CONSIDERATIEN Ende Redenen der E, Heeren Bewind-hebberen, vande Geoctrojoerde West-Indische Compagnie inde Vergaederinghe vande Ed. Hoog-Moghende Heren Staten Generael deser Vereenigde Vrye Nederlanden overgelevert, nopende de teghenwoordige deliberatie over den Treves met den Coning van Hispanjen. Haerlem, Adriaen Rooman, 1629, in-4, non rel.

20 fr.

32 pp. Considérations et raisons des directeurs de la Compagnie des Indes Occidentales, émises dans l'assemblée des Etats-généraux, relatives à la trève avec l'Espagne.

Asher no 130. Trömel no 138.

146. CONTINENTE Americano, argonauta de las costas de Nueva-España,y Tierra-Firme, islas, y baxos de esta navegacion, longitud, y altura de polo, de sus puertos, y noticias de estas habitaciones. S. 1. n. a. Pet. in-8, cart. 25 fr.

3 fnc., titre compris et 161 pp. Cette description nautique des côtes de l'Amérique espagnole a dû être imprimée à Cadiz vers 1730 (Rich 1728). L'auteur, dans l'avertissement au lecteur, lui annonce qu'il a navigué pendant plus de 30 ans, et qu'il fut occupé pendant 15 ans au service royal de terre et de mer dans l'Amérique.

147. COPPIE de la flevr de la passion qvi croist dans les Indes Occidentales. Paris, 1637, in-fol.

10 fr.

Placard in-folio imprimé d'un seul côté. Au-dessous du titre ci-dessus, la figure de la plante, coloriée. Cette fleur a été rapportée de Rome par Lecharron, doyen de l'église de Saint-Germainl'Auxerrois.

148. COPPIER (Gvillaume, lyonnois). Histoire et voyage des Indes Occidentales, et de plusieurs autres regions maritimes, et esloignées, diuisé en deux liures. Lyon, Jean Hvgvetan, 1645, in-8, vél.

60 fr.

23 fnc., 182 pp., 9 fnc., front. gravé par CRISPIN DE PAS. Relation peu connue, dédiée à M. de Solleysel, conseiller du Roi, ex-consul de Lyon.

Ce voyage, divisé en deux livres, traite principalement des îles Antilles et donne de curieux renseignements sur les Caraïbes. Il contient aussi une relation du Canada, de Terre-Neuve, de l'Irlande, de l'Angleterre, des côtes de Bretagne et de Normandie.

149. CORÉAL (François). Ses voyages aux Indes Occidentales, contenant ce qu'il y a vû de plus remarquable pendant son séjour depuis 1666. jusqu'en 1697. Traduits de l'espagnol, avec une relation de la Guiane de WALTER RALEIGH et le voyage de NARBOROUGH à la mer du Sud, par le détroit de Magellan. Traduits de l'anglois. Amsterdam, F. Bernard, 1722, 3 vol. in-12, v. f.

25 fr.

Vol. I. 332 pp., 2 fnc., 12 cartes et pl.- - Vol. II. 302 pp., 1 fnc., 6 pl. et cartes. [Ce volume contient les relations de la Guiane de RALEIGH et de KEYMIS; la découverte des îles de Palaos, ou Nouvelles Philippines]. - Vol. III. 278 pp., 1 fnc., 2 cartes. [Contient : Voyage de NARBOROUGH; la relation d'un voyage aux terres australes, extraite du journal du capitaine ABEL JANSEN TASMAN; et une curieuse relation de la mission des Indiens Moxos.] Cette édition a reparu à Amsterdam chez F. Bernard, sous la date de 1738 et ce titre: Recueil de voyages dans l'Amérique méridionale. » Ce livre est aussi cité sous le nom de Collection BERNARD.

150. CORTAMBERT (E.). Mélanges géographiques. Paris, Lahure, 1862, in-8, br.

18 fr.

1. Place de la géographie dans la classification des connaissances humaines, 1852. 8 pp. 2. Tableau général de l'Amérique. Rapport sur les progrès de l'ethnographie et de la géographie en Amérique, 1858-59-60. 30 pp. — 3. Rapport au Ministre sur les documents géographiques de diverses bibliothèques publiques de France. 1856, 15 pp. — 4. De l'orthographie géographique. 1846, 14 pp. -. Parallèle de la géographie et de l'histoire. 1854, 10 pp. 6. Notice sur les travaux de la Société de géographie. 1853, 44 pp. 7. Dernières explorations en Australie. 27 pp.

Recueil factice d'articles publiés dans différentes revues et avec un titre général. Tiré à petit nombre.

151. CORTES (Hernando). La preclara Narratione di Ferdinando Cortese della Nuoua Hispagna del Mare Oceano, al Sacratissimo et Inuictissimo Carlo di Romani Imperatore sempre Augusto Re Dhispagna, et cio che siegue nellano del Signore. M. D. XX. trasmessa: Nella quale si cótégono molte cose degne di scienza, et ammiratione, circa le cittadi egregie di quelle Prouincie costumi dhabitatori, sacrifici di Fanciulli, et Religiose persone, Et massimamente della Celebre citta Temixtitan, et varie cose

marauigliose di quella..... Voi Candidissimi lettori leggerete con dilettatione et piacere grandissimo la prefata Narratione di Ferdinando Cortese dalla Facódia latina al splēdore della lingua volgare p Messer NICOLO LIBURNIO có fidelta et diligēza tradotta al cómodo, et sodisfattione de glhonesti et virtuosi ingegni. Cum gratia et Priuilegio [ A la fin :] Stampata in Venetia per Bernardino de Viano de Lexona Vercellese. Ad instantia de Baptista de Pederzani Brixiani Anno domini. M. D. XXIIII. Adi. XX. Agosto. In-4, rel.

300 fr.

Collation: Titre entouré d'une bordure gravée sur bois; au verso commence la dédicace de LIBURNIO à Monseigneur Marino Grimano, qui occupe 4 pages. Suit la dédicace du docteur PIERRE SAVORGNANO à Clément VII, contenue dans les 3 autres pages. Les lettres de Cortes se composent de 69 fnc., sign. A-R.(Manquent à cet exemplaire le f. 65, R i et le f. contenant la marque de l'imprimeur.)

Ce précieux volume contient la traduction italienne de la seconde et de la troisième lettre de Cortes, faite par NIC. LIBURNIO, sur la traduction latine de P. SAVORGNANO. Elle est imprimée en lettres rondes.

Dans l'exemplaire qui figure sous le N° 399 dans notre premier catalogue se trouvait le plan de Mexico; il est remplacé ici par un fac simile du plan du Mexique et de Mexico, publié à Nuremberg en 1524.

152. CORTES (Hernando). De insvlis nvper inventis Ferdinandi Cortesii ad Carolum V. Rom. Imperatorem Narrationes, cum alio quodam Petri Martyris ad Clementem VII. Pontificem Maximum consimilis argumenti libello [à la fin :] Coloniæ, ex officina Melchioris Nouesiani, 1532, in-fol., rel. 300 fr.

153.

pour

4 fnc. (titre compris), pour les préliminaires.-8 fnc., pour le traité de PIERRE MARTYR, de insulis.30 fnc., la seconde lettre. pour 33 fnc., pour la troisième lettre. 7 fnc., la lettre du P. MARTIN DE VALENCIA; celle de l'évêque ZUMARRAGA, et le traité du P. NICOLAS HERBORN Sur la conversion des Indiens.

Réimpression de la traduction de PIERRE SAVORGNANO de la seconde et de la troisième lettre de

Cortes.

L'exemplaire est grand mais il a des piqûres dans les marges.

Esta es vna Carta que el muy ilustre señor Don Hernando Cortes marques que luego fue dl Valle, escriuio a la S. C. C. M. dl Emperador; dandole queta d lo q pouenia pueer é aquellas ptes: et de algunas cossas en allas acaescidas. Fecha è la gran cibdad de Temistitan Mexico d la nueua España: a. XV. dias del mes d octubre d M. d. xxiv. Años. Edicion de 70 ejemplares impresa en caracteres goticos del siglo XVI. Publicada por JOAQUIM GARCIA ICAZBALCETA. Mexico, imprenta particular del editor, 1865, in-12, br. 60 fr.

Publication d'une lettre inédite de Cortès qui se trouve dans le cabinet de M. Icazbalceta. Tirė

à 70 ex. dont 10 seulement ont été mis en vente, le nôtre porte le dernier numéro.

Ce volume, exécuté en lettres gothiques du XVIe siècle, se compose de 14 feuillets sur beau papier vergé fort.

C'est une lettre secrète adressée à l'empereur et qui accompagnait la quatrième lettre de Cortès. 154. CORTES (Hernando). The fifth Letter of Hernan Cortes to the Emperor Charles V containing an Account of his expedition to Honduras (1525-1526). Translated from the original Spanish by P. de GAYANGOS. London, Hakluyt Society, 1868, in-8, cart.

155.

20 fr. xvi et 156 pp. Tiré à petit nombre. L'original a paru dans la collection des « Documentos ineditos » 1864, tomo IV.

Historia de Nueva-España, aumentada con otros Documentos, y Notas. Por D. FRANC. ANT. LORENZANA, Arzobispo de Mexico. Mexico, Jo. Antonio de Hogal, 1770, in-fol., rel.

60 fr.

Collation: Front. gravé par NAVARRO; 9 fnc. pour la préface, etc. « Viage de HERNAN CORTES desde la antigua Vera-Cruz à México, para la inteligencia de los pueblos, que expressa en sus cartas, y se ponen en el mapa » XVI pp.; carte de la Nouvelle-Espagne, dressée par J. Ant. de Alzate y Ramirez à Mexico en 1769; plan du grand temple de Mexico; et une pl. représentant l'ancien calendrier mexicain. -α Texte 400 pp., indice » 9 fnc. La carte de la Californie se trouve entre les pp. 328 et 329. Cette carte a été dressée à Mexico en 1541 par le pilote DOMINGO DEL CASTILLO. Ouvrage extrêmement important, contenant de précieux documents sur l'histoire de la conquête du Mexique. Il suffira d'indiquer que les trois célèbres lettres (la seconde, la troisième et la qua. trième) de Fernand Cortes sont réimprimées dans ce volume pour que l'on juge de sa valeur historique que recommandent encore les notes du savant archevêque de Mexico. Entre les pp. 176177, sous le titre de « Cordillera de los pueblos, que antes de la conquista pagaban tributo á el Emperador Muctezuma, y en que especie, y cantitad » sont 31 pl. (num. 32) représentant le fac-simile d'un livre mexicain en CARACTÈRES HIEROGLYPHIQUES, avec la transcription en lettres latines et la traduction espagnole.

Cet important document faisait partie de la célèbre collection de Boturini. Ainsi que l'indique le titre, il renferme la liste des différentes villes qui, avant la conquête, payaient tribut à l'empereur Moctezuma.

156. COSMOGRAPHIÆ Introductio cvm qvibvsdam geometriæ ac astronomiæ principiis ad eam rem necessariis [à la fin :] Venetijs per Jo. Antonium de Nicolinis de Sabio. Sumptu et requisitione D. Melchioris Sessæ, 1541, in-8, vél. 50 fr. 24 ff., fig. sur bois dans le texte. Abrégé de la cosmographie d'APIANUS. C'est une réimpression de l'opuscule portant le même titre et imprimé à Ingolstadt en 1529 (V. Harrisse, nos 149, 150 et 236). Le passage relatif à Vespuce est au bas du f. 17 (verso) et se continue au recto du f. 18. Pour l'édition de la Cosmographie introductio, édition de St. Die, V. ci-après VESPUCE. le n° 189 Elementale Cosmographicum.

Aussi

« PreviousContinue »